Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 1:21

 1SA 1:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעַל
    2. 181926,181927
    3. And he/it ascended
    4. -
    5. 5927
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_ascended
    8. S
    9. -
    10. 125733
    1. הָ,אִישׁ
    2. 181928,181929
    3. the man
    4. -
    5. 376
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=man
    8. -
    9. -
    10. 125734
    1. אֶלְקָנָה
    2. 181930
    3. ʼElqānāh
    4. -
    5. 511
    6. -Np
    7. Elkanah
    8. -
    9. Person=Elkanah
    10. 125735
    1. וְ,כָל
    2. 181931,181932
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. -C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 125736
    1. 181933
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 125737
    1. בֵּית,וֹ
    2. 181934,181935
    3. household his
    4. household
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. household,his
    7. -
    8. -
    9. 125738
    1. לִ,זְבֹּחַ
    2. 181936,181937
    3. to offer
    4. ≈offer
    5. 2076
    6. v-R,Vqc
    7. to,offer
    8. -
    9. -
    10. 125739
    1. לַֽ,יהוָה
    2. 181938,181939
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. -
    10. 125740
    1. אֶת
    2. 181940
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 125741
    1. 181941
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 125742
    1. זֶבַח
    2. 181942
    3. the sacrifice
    4. sacrifices
    5. 2077
    6. -Ncmsc
    7. the_sacrifice
    8. -
    9. -
    10. 125743
    1. הַ,יָּמִים
    2. 181943,181944
    3. the days
    4. -
    5. 3117
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=days
    8. -
    9. -
    10. 125744
    1. וְ,אֶת
    2. 181945,181946
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 125745
    1. 181947
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 125746
    1. נִדְר,וֹ
    2. 181948,181949
    3. vow his
    4. -
    5. 5088
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. vow,his
    8. -
    9. -
    10. 125747
    1. 181950
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 125748

OET (OET-LV)And_he/it_ascended the_man ʼElqānāh and_all household_his to_offer to/for_YHWH DOM the_sacrifice the_days and_DOM vow_his.

OET (OET-RV)At the usual time, Elkanah and all his household went to Shiloh to offer their sacrifices and fulfill their vows to Yahweh.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) his house

(Some words not found in UHB: and=he/it_ascended the=man ʼElqānāh and=all household,his to,offer to/for=YHWH DOM sacrifice the=days and=DOM vow,his )

The word “house” is a metonym for the people who lived in the house. Alternate translation: “his family”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it ascended
    2. -
    3. 1814,5525
    4. 181926,181927
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. -
    8. 125733
    1. the man
    2. -
    3. 1723,276
    4. 181928,181929
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 125734
    1. ʼElqānāh
    2. -
    3. 393
    4. 181930
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Elkanah
    8. 125735
    1. and all
    2. -
    3. 1814,3401
    4. 181931,181932
    5. -C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 125736
    1. household his
    2. household
    3. 1001
    4. 181934,181935
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 125738
    1. to offer
    2. ≈offer
    3. 3430,1922
    4. 181936,181937
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 125739
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3430,3105
    4. 181938,181939
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 125740
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 181940
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 125741
    1. the sacrifice
    2. sacrifices
    3. 1890
    4. 181942
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 125743
    1. the days
    2. -
    3. 1723,3123
    4. 181943,181944
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 125744
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 181945,181946
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 125745
    1. vow his
    2. -
    3. 4706
    4. 181948,181949
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 125747

OET (OET-LV)And_he/it_ascended the_man ʼElqānāh and_all household_his to_offer to/for_YHWH DOM the_sacrifice the_days and_DOM vow_his.

OET (OET-RV)At the usual time, Elkanah and all his household went to Shiloh to offer their sacrifices and fulfill their vows to Yahweh.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 1:21 ©