Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 1:19

 1SA 1:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּשְׁכִּמוּ
    2. 181868,181869
    3. And rose early
    4. early Then
    5. 7925
    6. v-C,Vhw3mp
    7. and,rose_early
    8. S
    9. -
    10. 125697
    1. בַ,בֹּקֶר
    2. 181870,181871
    3. in/on/at/with morning
    4. morning
    5. 1242
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,morning
    8. -
    9. -
    10. 125698
    1. וַ,יִּשְׁתַּחֲווּ
    2. 181872,181873
    3. and worshiped
    4. worshiped
    5. 7812
    6. v-C,Vtw3mp
    7. and,worshiped
    8. -
    9. -
    10. 125699
    1. לִ,פְנֵי
    2. 181874,181875
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. -R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. -
    10. 125700
    1. יְהוָה
    2. 181876
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 125701
    1. וַ,יָּשֻׁבוּ
    2. 181877,181878
    3. and returned
    4. returned
    5. 7725
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,returned
    8. -
    9. -
    10. 125702
    1. וַ,יָּבֹאוּ
    2. 181879,181880
    3. and they came
    4. they
    5. 935
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and=they_came
    8. -
    9. -
    10. 125703
    1. אֶל
    2. 181881
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 125704
    1. 181882
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 125705
    1. בֵּיתָ,ם
    2. 181883,181884
    3. house their
    4. their
    5. -Ncmsc,Sp3mp
    6. house,their
    7. -
    8. -
    9. 125706
    1. הָ,רָמָתָ,ה
    2. 181885,181886,181887
    3. the Rāmāh at
    4. -
    5. 7414
    6. -Td,Np,Sd
    7. the,Ramah,at
    8. -
    9. -
    10. 125707
    1. וַ,יֵּדַע
    2. 181888,181889
    3. and he/it knew
    4. -
    5. 3045
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_knew
    8. -
    9. -
    10. 125708
    1. אֶלְקָנָה
    2. 181890
    3. ʼElqānāh
    4. -
    5. 511
    6. s-Np
    7. Elkanah
    8. -
    9. Person=Elkanah
    10. 125709
    1. אֶת
    2. 181891
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 125710
    1. 181892
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 125711
    1. חַנָּה
    2. 181893
    3. Ḩannāh
    4. -
    5. 2584
    6. -Np
    7. Hannah
    8. -
    9. Person=Hannah
    10. 125712
    1. אִשְׁתּ,וֹ
    2. 181894,181895
    3. his/its wife/woman
    4. -
    5. 802
    6. -Ncfsc,Sp3ms
    7. his/its=wife/woman
    8. -
    9. -
    10. 125713
    1. וַ,יִּזְכְּרֶ,הָ
    2. 181896,181897,181898
    3. and remembered her
    4. her
    5. 2142
    6. vo-C,Vqw3ms,Sp3fs
    7. and,remembered,her
    8. -
    9. -
    10. 125714
    1. יְהוָה
    2. 181899
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 125715
    1. 181900
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 125716

OET (OET-LV)And_rose_early in/on/at/with_morning and_worshiped to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_returned and_they_came to house_their the_Rāmāh_at and_he/it_knew ʼElqānāh DOM Ḩannāh his/its_wife/woman and_remembered_her YHWH.

OET (OET-RV)They all gut up early the next morning and worshiped Yahweh again, then they returned to their home at Ramah. Then Elkanah slept with his wife Hannah, and Yahweh answered her prayer.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism

(Occurrence 0) Elkanah knew Hannah

(Some words not found in UHB: and,rose_early in/on/at/with,morning and,worshiped to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and,returned and=they_came to/towards house,their the,Ramah,at and=he/it_knew ʼElqānāh DOM Ḩannāh his/its=wife/woman and,remembered,her YHWH )

This is a euphemism. Alternate translation: “Elkanah had sexual relations with Hannah”

(Occurrence 0) remembered her

(Some words not found in UHB: and,rose_early in/on/at/with,morning and,worshiped to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and,returned and=they_came to/towards house,their the,Ramah,at and=he/it_knew ʼElqānāh DOM Ḩannāh his/its=wife/woman and,remembered,her YHWH )

God knew what was happening to Hannah; he had not forgotten her. See how you translated similar words in 1 Samuel 1:11.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And rose early
    2. early Then
    3. 1814,7288
    4. 181868,181869
    5. v-C,Vhw3mp
    6. S
    7. -
    8. 125697
    1. in/on/at/with morning
    2. morning
    3. 821,1143
    4. 181870,181871
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 125698
    1. and worshiped
    2. worshiped
    3. 1814,7278
    4. 181872,181873
    5. v-C,Vtw3mp
    6. -
    7. -
    8. 125699
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3430,5936
    4. 181874,181875
    5. -R,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 125700
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 181876
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 125701
    1. and returned
    2. returned
    3. 1814,7428
    4. 181877,181878
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 125702
    1. and they came
    2. they
    3. 1814,1155
    4. 181879,181880
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 125703
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 181881
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 125704
    1. house their
    2. their
    3. 1001
    4. 181883,181884
    5. -Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 125706
    1. the Rāmāh at
    2. -
    3. 1723,6804,1658
    4. 181885,181886,181887
    5. -Td,Np,Sd
    6. -
    7. -
    8. 125707
    1. and he/it knew
    2. -
    3. 1814,2974
    4. 181888,181889
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 125708
    1. ʼElqānāh
    2. -
    3. 393
    4. 181890
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Elkanah
    8. 125709
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 181891
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 125710
    1. Ḩannāh
    2. -
    3. 2279
    4. 181893
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Hannah
    8. 125712
    1. his/its wife/woman
    2. -
    3. 298
    4. 181894,181895
    5. -Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 125713
    1. and remembered her
    2. her
    3. 1814,1936
    4. 181896,181897,181898
    5. vo-C,Vqw3ms,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 125714
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 181899
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 125715

OET (OET-LV)And_rose_early in/on/at/with_morning and_worshiped to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_returned and_they_came to house_their the_Rāmāh_at and_he/it_knew ʼElqānāh DOM Ḩannāh his/its_wife/woman and_remembered_her YHWH.

OET (OET-RV)They all gut up early the next morning and worshiped Yahweh again, then they returned to their home at Ramah. Then Elkanah slept with his wife Hannah, and Yahweh answered her prayer.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 1:19 ©