Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 1:24

 1SA 1:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תַּעֲלֵ,הוּ
    2. 182025,182026,182027
    3. And took up him
    4. took Then
    5. 5927
    6. vo-C,Vhw3fs,Sp3ms
    7. and,took_~_up,him
    8. S
    9. Y-1165
    10. 125800
    1. עִמָּ,הּ
    2. 182028,182029
    3. with her/it
    4. -
    5. -R,Sp3fs
    6. with=her/it
    7. -
    8. -
    9. 125801
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 182030,182031
    3. just as
    4. -
    5. -R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. -
    9. 125802
    1. גְּמָלַתּ,וּ
    2. 182032,182033
    3. weaned him
    4. weaned
    5. 1580
    6. vo-Vqp3fs,Sp3ms
    7. weaned,him
    8. -
    9. -
    10. 125803
    1. בְּ,פָרִים
    2. 182034,182035
    3. in/on/at/with bull
    4. -
    5. 6499
    6. -R,Ncmpa
    7. in/on/at/with,bull
    8. -
    9. -
    10. 125804
    1. שְׁלֹשָׁה
    2. 182036
    3. three
    4. three
    5. 7969
    6. -Acmsa
    7. three
    8. -
    9. -
    10. 125805
    1. וְ,אֵיפָה
    2. 182037,182038
    3. and ephah
    4. -
    5. 374
    6. -C,Ncfsa
    7. and,ephah
    8. -
    9. -
    10. 125806
    1. אַחַת
    2. 182039
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. -Acfsa
    7. one
    8. -
    9. -
    10. 125807
    1. קֶמַח
    2. 182040
    3. flour
    4. flour
    5. 7058
    6. -Ncmsa
    7. flour
    8. -
    9. -
    10. 125808
    1. וְ,נֵבֶל
    2. 182041,182042
    3. and skin
    4. -
    5. -C,Ncmsc
    6. and,skin
    7. -
    8. -
    9. 125809
    1. יַיִן
    2. 182043
    3. of wine
    4. -
    5. 3196
    6. -Ncmsa
    7. of_wine
    8. -
    9. -
    10. 125810
    1. וַ,תְּבִאֵ,הוּ
    2. 182044,182045,182046
    3. and brought him
    4. brought
    5. 935
    6. vo-C,Vhw3fs,Sp3ms
    7. and,brought,him
    8. -
    9. -
    10. 125811
    1. בֵית
    2. 182047
    3. the house
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_house
    7. -
    8. -
    9. 125812
    1. 182048
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 125813
    1. יְהוָה
    2. 182049
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 125814
    1. שִׁלוֹ
    2. 182050
    3. Shiloh
    4. Shiloh
    5. 7887
    6. adv-Np
    7. Shiloh
    8. -
    9. Location=Shiloh
    10. 125815
    1. וְ,הַ,נַּעַר
    2. 182051,182052,182053
    3. and the child
    4. -
    5. 5288
    6. -C,Td,Ncmsa
    7. and,the,child
    8. -
    9. -
    10. 125816
    1. נָעַר
    2. 182054
    3. [was] a lad
    4. -
    5. 5288
    6. p-Ncmsa
    7. [was]_a_lad
    8. -
    9. -
    10. 125817
    1. 182055
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 125818

OET (OET-LV)And_took_up_him with_her/it just_as weaned_him in/on/at/with_bull three and_ephah one flour and_skin of_wine and_brought_him the_house of_YHWH Shiloh and_the_child [was]_a_lad.

OET (OET-RV)The next year, after she’d weaned him, she took the young boy with them, along with three bulls, a sack of flour, and a container of wine. Then she brought him to Yahweh’s tent in Shiloh,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-bvolume

(Occurrence 0) ephah

(Some words not found in UHB: and,took_~_up,him with=her/it just=as weaned,him in/on/at/with,bull three and,ephah one(fs) flour and,skin wine and,brought,him house_of YHWH Shiloh and,the,child young )

An ephah is about 22 liters of dry material.

(Occurrence 0) bottle

(Some words not found in UHB: and,took_~_up,him with=her/it just=as weaned,him in/on/at/with,bull three and,ephah one(fs) flour and,skin wine and,brought,him house_of YHWH Shiloh and,the,child young )

Wine was kept in animal skins, not glass bottles.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And took up him
    2. took Then
    3. 1814,5525
    4. 182025,182026,182027
    5. vo-C,Vhw3fs,Sp3ms
    6. S
    7. Y-1165
    8. 125800
    1. with her/it
    2. -
    3. 5301
    4. 182028,182029
    5. -R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 125801
    1. just as
    2. -
    3. 3151,3278
    4. 182030,182031
    5. -R,Tr
    6. -
    7. -
    8. 125802
    1. weaned him
    2. weaned
    3. 1397
    4. 182032,182033
    5. vo-Vqp3fs,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 125803
    1. in/on/at/with bull
    2. -
    3. 821,5878
    4. 182034,182035
    5. -R,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 125804
    1. three
    2. three
    3. 7310
    4. 182036
    5. -Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 125805
    1. and ephah
    2. -
    3. 1814,326
    4. 182037,182038
    5. -C,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 125806
    1. one
    2. -
    3. 369
    4. 182039
    5. -Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 125807
    1. flour
    2. flour
    3. 6378
    4. 182040
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 125808
    1. and skin
    2. -
    3. 1814,4680
    4. 182041,182042
    5. -C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 125809
    1. of wine
    2. -
    3. 2907
    4. 182043
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 125810
    1. and brought him
    2. brought
    3. 1814,1155
    4. 182044,182045,182046
    5. vo-C,Vhw3fs,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 125811
    1. the house
    2. -
    3. 1001
    4. 182047
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 125812
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 182049
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 125814
    1. Shiloh
    2. Shiloh
    3. 7060
    4. 182050
    5. adv-Np
    6. -
    7. Location=Shiloh
    8. 125815
    1. and the child
    2. -
    3. 1814,1723,4756
    4. 182051,182052,182053
    5. -C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 125816
    1. [was] a lad
    2. -
    3. 4756
    4. 182054
    5. p-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 125817

OET (OET-LV)And_took_up_him with_her/it just_as weaned_him in/on/at/with_bull three and_ephah one flour and_skin of_wine and_brought_him the_house of_YHWH Shiloh and_the_child [was]_a_lad.

OET (OET-RV)The next year, after she’d weaned him, she took the young boy with them, along with three bulls, a sack of flour, and a container of wine. Then she brought him to Yahweh’s tent in Shiloh,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 1:24 ©