Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 1:17

 1SA 1:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעַן
    2. 181817,181818
    3. And answered
    4. “Then
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and,answered
    7. S
    8. -
    9. 125665
    1. עֵלִי
    2. 181819
    3. ˊĒlī
    4. -
    5. 5941
    6. s-Np
    7. Eli
    8. -
    9. Person=Eli
    10. 125666
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 181820,181821
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 125667
    1. לְכִי
    2. 181822
    3. go
    4. go
    5. 3212
    6. v-Vqv2fs
    7. go
    8. -
    9. -
    10. 125668
    1. לְ,שָׁלוֹם
    2. 181823,181824
    3. in peace
    4. peace
    5. 7965
    6. -R,Ncmsa
    7. in,peace
    8. -
    9. -
    10. 125669
    1. וֵ,אלֹהֵי
    2. 181825,181826
    3. and god
    4. God
    5. 430
    6. -C,Ncmpc
    7. and,God
    8. -
    9. Person=God
    10. 125670
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 181827
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 125671
    1. יִתֵּן
    2. 181828
    3. may he grant
    4. grant
    5. 5414
    6. v-Vqi3ms
    7. may_he_grant
    8. -
    9. -
    10. 125672
    1. אֶת
    2. 181829
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 125673
    1. 181830
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 125674
    1. שֵׁלָתֵ,ךְ
    2. 181831,181832
    3. petition your
    4. your
    5. 7596
    6. -Ncfsc,Sp2fs
    7. petition,your
    8. -
    9. -
    10. 125675
    1. אֲשֶׁר
    2. 181833
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 125676
    1. שָׁאַלְתְּ
    2. 181834
    3. you have asked
    4. you
    5. 7592
    6. v-Vqp2fs
    7. you_have_asked
    8. -
    9. -
    10. 125677
    1. מֵ,עִמּ,וֹ
    2. 181835,181836,181837
    3. from with him
    4. him
    5. -R,R,Sp3ms
    6. from,with,him
    7. -
    8. -
    9. 125678
    1. 181838
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 125679

OET (OET-LV)And_answered ˊĒlī and_he/it_said go in_peace and_god of_Yisrāʼēl/(Israel) may_he_grant DOM petition_your which you_have_asked from_with_him.

OET (OET-RV)Then go in peace,” Eli replied. “And may Israel’s God grant your request that you presented to him.”

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Then Eli answered

(Some words not found in UHB: and,answered ˊĒlī and=he/it_said go in,peace and,God Yisrael he/it_gave DOM petition,your which/who asked from,with,him )

Eli was the head priest residing over the tabernacle.

TSN Tyndale Study Notes:

1:17-18 A blessing was more than mere wishful thinking. It was often God’s means of conferring a real benefit (see, e.g., Gen 27:1-40; 28:1-4; 32:22-32; 48:1–49:28). Because this blessing from God’s high priest provided assurance that Hannah’s prayer would be answered, she was no longer sad.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And answered
    2. “Then
    3. 1814,5549
    4. 181817,181818
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. -
    8. 125665
    1. ˊĒlī
    2. -
    3. 5332
    4. 181819
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Eli
    8. 125666
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 181820,181821
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 125667
    1. go
    2. go
    3. 3000
    4. 181822
    5. v-Vqv2fs
    6. -
    7. -
    8. 125668
    1. in peace
    2. peace
    3. 3430,7311
    4. 181823,181824
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 125669
    1. and god
    2. God
    3. 1814,62
    4. 181825,181826
    5. -C,Ncmpc
    6. -
    7. Person=God
    8. 125670
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 181827
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 125671
    1. may he grant
    2. grant
    3. 4895
    4. 181828
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 125672
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 181829
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 125673
    1. petition your
    2. your
    3. 6897
    4. 181831,181832
    5. -Ncfsc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 125675
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 181833
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 125676
    1. you have asked
    2. you
    3. 7238
    4. 181834
    5. v-Vqp2fs
    6. -
    7. -
    8. 125677
    1. from with him
    2. him
    3. 3728,3971
    4. 181835,181836,181837
    5. -R,R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 125678

OET (OET-LV)And_answered ˊĒlī and_he/it_said go in_peace and_god of_Yisrāʼēl/(Israel) may_he_grant DOM petition_your which you_have_asked from_with_him.

OET (OET-RV)Then go in peace,” Eli replied. “And may Israel’s God grant your request that you presented to him.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 1:17 ©