Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And_he/it_said to servants_his see the_portion_of_land of_Yōʼāⱱ [is]_to hand_of_mine and_to/for_him/it there barley(s) go and_set_on_fire_it[fn] in/on/at/with_fire and_they_set_on_fire the_servants of_ʼAⱱīshālōm DOM the_field in/on/at/with_fire.
14:30 Variant note: ו/הוצתי/ה: (x-qere) ’וְ/הַצִּית֣וּ/הָ’: lemma_c/3341 morph_HC/Vhv2mp/Sp3fs id_10E6M וְ/הַצִּית֣וּ/הָ
OET (OET-RV) so he instructed his servants, “Listen, Yoav’s piece of land with a barley crop is nearby. Go and set fire to it.” So Abshalom’s servants burnt Yoav’s barley.[fn]
14:30 TC: The Septuagint translation adds the following words here: “And Abshalom’s servants burnt them up. Then Yoav’s servants came to him, tearing their garments. They said…”
(Occurrence 0) See
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to/towards servants,his look field Yōʼāⱱ/(Joab)'s to/towards hand_of,mine and=to/for=him/it there barley go and,set_on_fire,it in/on/at/with,fire and,they_set_on_fire servants ʼAⱱīshālōm's DOM the,field in/on/at/with,fire )
Here this word is used to remind people of something. Alternate translation: “As you know”
OET (OET-LV) And_he/it_said to servants_his see the_portion_of_land of_Yōʼāⱱ [is]_to hand_of_mine and_to/for_him/it there barley(s) go and_set_on_fire_it[fn] in/on/at/with_fire and_they_set_on_fire the_servants of_ʼAⱱīshālōm DOM the_field in/on/at/with_fire.
14:30 Variant note: ו/הוצתי/ה: (x-qere) ’וְ/הַצִּית֣וּ/הָ’: lemma_c/3341 morph_HC/Vhv2mp/Sp3fs id_10E6M וְ/הַצִּית֣וּ/הָ
OET (OET-RV) so he instructed his servants, “Listen, Yoav’s piece of land with a barley crop is nearby. Go and set fire to it.” So Abshalom’s servants burnt Yoav’s barley.[fn]
14:30 TC: The Septuagint translation adds the following words here: “And Abshalom’s servants burnt them up. Then Yoav’s servants came to him, tearing their garments. They said…”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.