Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 14:30

 2SA 14:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 215594,215595
    3. And he/it said
    4. ≈So
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1027; TReign_of_David
    10. 149035
    1. אֶל
    2. 215596
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 149036
    1. 215597
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 149037
    1. עֲבָדָי,ו
    2. 215598,215599
    3. servants his
    4. -
    5. 5650
    6. -Ncmpc,Sp3ms
    7. servants,his
    8. -
    9. -
    10. 149038
    1. רְאוּ
    2. 215600
    3. see
    4. -
    5. 7200
    6. v-Vqv2mp
    7. see
    8. -
    9. -
    10. 149039
    1. חֶלְקַת
    2. 215601
    3. the portion of land
    4. -
    5. -Ncfsc
    6. the_portion_of_land
    7. -
    8. -
    9. 149040
    1. יוֹאָב
    2. 215602
    3. of Yōʼāⱱ
    4. -
    5. 3097
    6. -Np
    7. of_Joab
    8. -
    9. -
    10. 149041
    1. אֶל
    2. 215603
    3. [is] to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. [is]_to
    8. -
    9. -
    10. 149042
    1. 215604
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 149043
    1. יָדִ,י
    2. 215605,215606
    3. hand of mine
    4. -
    5. 3027
    6. -Ncbsc,Sp1cs
    7. hand_of,mine
    8. -
    9. -
    10. 149044
    1. וְ,ל,וֹ
    2. 215607,215608,215609
    3. and to/for him/it
    4. -
    5. -C,R,Sp3ms
    6. and=to/for=him/it
    7. -
    8. -
    9. 149045
    1. 215610
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 149046
    1. שָׁם
    2. 215611
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. adv-D
    7. there
    8. -
    9. -
    10. 149047
    1. שְׂעֹרִים
    2. 215612
    3. barley(s)
    4. -
    5. 8184
    6. s-Ncfpa
    7. barley(s)
    8. -
    9. -
    10. 149048
    1. לְכוּ
    2. 215613
    3. go
    4. -
    5. 3212
    6. v-Vqv2mp
    7. go
    8. -
    9. -
    10. 149049
    1. ו,הוצתי,ה
    2. 215614,215615,215616
    3. and set on fire it
    4. -
    5. 3341
    6. -C,Vhq1cs,Sp3fs
    7. and,set_on_fire,it
    8. -
    9. -
    10. 149050
    1. 215617
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 149051
    1. בָ,אֵשׁ
    2. 215618,215619
    3. in/on/at/with fire
    4. -
    5. 784
    6. vo-Rd,Ncbsa
    7. in/on/at/with,fire
    8. -
    9. -
    10. 149052
    1. וַ,יַּצִּתוּ
    2. 215620,215621
    3. and they set on fire
    4. -
    5. 3341
    6. -C,Vhw3mp
    7. and,they_set_on_fire
    8. -
    9. -
    10. 149053
    1. עַבְדֵי
    2. 215622
    3. the servants
    4. -
    5. 5650
    6. v-Ncmpc
    7. the_servants
    8. -
    9. -
    10. 149054
    1. אַבְשָׁלוֹם
    2. 215623
    3. of ʼAⱱīshālōm
    4. -
    5. 53
    6. -Np
    7. of_Absalom
    8. -
    9. -
    10. 149055
    1. אֶת
    2. 215624
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 149056
    1. 215625
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 149057
    1. הַ,חֶלְקָה
    2. 215626,215627
    3. the field
    4. -
    5. -Td,Ncfsa
    6. the,field
    7. -
    8. -
    9. 149058
    1. בָּ,אֵשׁ
    2. 215628,215629
    3. in/on/at/with fire
    4. -
    5. 784
    6. -Rd,Ncbsa
    7. in/on/at/with,fire
    8. -
    9. -
    10. 149059
    1. 215630
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 149060
    1. 215631
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 149061

OET (OET-LV)And_he/it_said to servants_his see the_portion_of_land of_Yōʼāⱱ [is]_to hand_of_mine and_to/for_him/it there barley(s) go and_set_on_fire_it[fn] in/on/at/with_fire and_they_set_on_fire the_servants of_ʼAⱱīshālōm DOM the_field in/on/at/with_fire.


14:30 Variant note: ו/הוצתי/ה: (x-qere) ’וְ/הַצִּית֣וּ/הָ’: lemma_c/3341 morph_HC/Vhv2mp/Sp3fs id_10E6M וְ/הַצִּית֣וּ/הָ

OET (OET-RV)so he instructed his servants, “Listen, Yoav’s piece of land with a barley crop is nearby. Go and set fire to it.” So Abshalom’s servants burnt Yoav’s barley.[fn]


14:30 TC: The Septuagint translation adds the following words here: “And Abshalom’s servants burnt them up. Then Yoav’s servants came to him, tearing their garments. They said…”

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) See

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to/towards servants,his look field Yōʼāⱱ/(Joab)'s to/towards hand_of,mine and=to/for=him/it there barley go and,set_on_fire,it in/on/at/with,fire and,they_set_on_fire servants ʼAⱱīshālōm's DOM the,field in/on/at/with,fire )

Here this word is used to remind people of something. Alternate translation: “As you know”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. ≈So
    3. 1814,673
    4. 215594,215595
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1027; TReign_of_David
    8. 149035
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 215596
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 149036
    1. servants his
    2. -
    3. 5356
    4. 215598,215599
    5. -Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 149038
    1. see
    2. -
    3. 6742
    4. 215600
    5. v-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 149039
    1. the portion of land
    2. -
    3. 2197
    4. 215601
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 149040
    1. of Yōʼāⱱ
    2. -
    3. 3107
    4. 215602
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 149041
    1. [is] to
    2. -
    3. 371
    4. 215603
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 149042
    1. hand of mine
    2. -
    3. 2971
    4. 215605,215606
    5. -Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 149044
    1. and to/for him/it
    2. -
    3. 1814,3430
    4. 215607,215608,215609
    5. -C,R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 149045
    1. there
    2. -
    3. 7313
    4. 215611
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 149047
    1. barley(s)
    2. -
    3. 7481
    4. 215612
    5. s-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 149048
    1. go
    2. -
    3. 3000
    4. 215613
    5. v-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 149049
    1. and set on fire it
    2. -
    3. K
    4. 215614,215615,215616
    5. -C,Vhq1cs,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 149050
    1. in/on/at/with fire
    2. -
    3. 1814,3044
    4. 215618,215619
    5. vo-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 149052
    1. and they set on fire
    2. -
    3. 821,348
    4. 215620,215621
    5. -C,Vhw3mp
    6. -
    7. -
    8. 149053
    1. the servants
    2. -
    3. 1814,3044
    4. 215622
    5. v-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 149054
    1. of ʼAⱱīshālōm
    2. -
    3. 5356
    4. 215623
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 149055
    1. DOM
    2. -
    3. 95
    4. 215624
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 149056
    1. the field
    2. -
    3. 350
    4. 215626,215627
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 149058
    1. in/on/at/with fire
    2. -
    3. 1723,2197
    4. 215628,215629
    5. -Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 149059

OET (OET-LV)And_he/it_said to servants_his see the_portion_of_land of_Yōʼāⱱ [is]_to hand_of_mine and_to/for_him/it there barley(s) go and_set_on_fire_it[fn] in/on/at/with_fire and_they_set_on_fire the_servants of_ʼAⱱīshālōm DOM the_field in/on/at/with_fire.


14:30 Variant note: ו/הוצתי/ה: (x-qere) ’וְ/הַצִּית֣וּ/הָ’: lemma_c/3341 morph_HC/Vhv2mp/Sp3fs id_10E6M וְ/הַצִּית֣וּ/הָ

OET (OET-RV)so he instructed his servants, “Listen, Yoav’s piece of land with a barley crop is nearby. Go and set fire to it.” So Abshalom’s servants burnt Yoav’s barley.[fn]


14:30 TC: The Septuagint translation adds the following words here: “And Abshalom’s servants burnt them up. Then Yoav’s servants came to him, tearing their garments. They said…”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 14:30 ©