Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 14:5

 2SA 14:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 214763,214764
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1027; TReign_of_David
    10. 148475
    1. 214765
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 148476
    1. לָ,הּ
    2. 214766,214767
    3. to/for her/it
    4. -
    5. -R,Sp3fs
    6. to/for=her/it
    7. -
    8. -
    9. 148477
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 214768,214769
    3. the king
    4. king
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 148478
    1. מַה
    2. 214770
    3. what
    4. -
    5. 4100
    6. s-Ti
    7. what?
    8. -
    9. -
    10. 148479
    1. 214771
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 148480
    1. לָּ,ךְ
    2. 214772,214773
    3. to you
    4. -
    5. -R,Sp2fs
    6. to,you
    7. -
    8. -
    9. 148481
    1. וַ,תֹּאמֶר
    2. 214774,214775
    3. and she/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_said
    8. -
    9. -
    10. 148482
    1. אֲבָל
    2. 214776
    3. indeed
    4. -
    5. 61
    6. adv-D
    7. indeed
    8. -
    9. -
    10. 148483
    1. אִשָּׁה
    2. 214777
    3. [am] a woman
    4. -
    5. 802
    6. -Ncfsa
    7. [am]_a_woman
    8. -
    9. -
    10. 148484
    1. 214778
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 148485
    1. אַלְמָנָה
    2. 214779
    3. a widow
    4. widow
    5. 490
    6. -Ncfsa
    7. a_widow
    8. -
    9. -
    10. 148486
    1. אָנִי
    2. 214780
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. s-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 148487
    1. וַ,יָּמָת
    2. 214781,214782
    3. and he/it died
    4. died
    5. 4191
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_died
    8. -
    9. -
    10. 148488
    1. אִישִׁ,י
    2. 214783,214784
    3. husband my
    4. husband
    5. 376
    6. -Ncmsc,Sp1cs
    7. husband,my
    8. -
    9. -
    10. 148489
    1. 214785
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 148490

OET (OET-LV)and_he/it_said to/for_her/it the_king what to_you and_she/it_said indeed [am]_a_woman a_widow I and_he/it_died husband_my.

OET (OET-RV)“What’s the matter?” the king asked.
¶ “Alas, I’m a widow,” she replied. “My husband has died.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 214763,214764
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1027; TReign_of_David
    8. 148475
    1. to/for her/it
    2. -
    3. 3430
    4. 214766,214767
    5. -R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 148477
    1. the king
    2. king
    3. 1723,3997
    4. 214768,214769
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 148478
    1. what
    2. -
    3. 4341
    4. 214770
    5. s-Ti
    6. -
    7. -
    8. 148479
    1. to you
    2. -
    3. 3430
    4. 214772,214773
    5. -R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 148481
    1. and she/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 214774,214775
    5. v-C,Vqw3fs
    6. -
    7. -
    8. 148482
    1. indeed
    2. -
    3. 104
    4. 214776
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 148483
    1. [am] a woman
    2. -
    3. 298
    4. 214777
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 148484
    1. a widow
    2. widow
    3. 515
    4. 214779
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 148486
    1. I
    2. -
    3. 188
    4. 214780
    5. s-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 148487
    1. and he/it died
    2. died
    3. 1814,4539
    4. 214781,214782
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 148488
    1. husband my
    2. husband
    3. 276
    4. 214783,214784
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 148489

OET (OET-LV)and_he/it_said to/for_her/it the_king what to_you and_she/it_said indeed [am]_a_woman a_widow I and_he/it_died husband_my.

OET (OET-RV)“What’s the matter?” the king asked.
¶ “Alas, I’m a widow,” she replied. “My husband has died.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 14:5 ©