Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 14:17

 2SA 14:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תֹּאמֶר
    2. 215154,215155
    3. And she/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_said
    8. S
    9. Y-1027; TReign_of_David
    10. 148733
    1. שִׁפְחָתְ,ךָ
    2. 215156,215157
    3. servant your
    4. servant
    5. 8198
    6. -Ncfsc,Sp2ms
    7. servant,your
    8. -
    9. -
    10. 148734
    1. יִהְיֶה
    2. 215158
    3. may it become
    4. become
    5. 1961
    6. v-Vqj3ms
    7. may_it_become
    8. -
    9. -
    10. 148735
    1. 215159
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 148736
    1. נָּא
    2. 215160
    3. please
    4. -
    5. 4994
    6. adv-Tj
    7. please
    8. -
    9. -
    10. 148737
    1. דְּבַר
    2. 215161
    3. the word
    4. messenger
    5. 1697
    6. -Ncmsc
    7. the_word
    8. -
    9. -
    10. 148738
    1. 215162
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 148739
    1. אֲדֹנִ,י
    2. 215163,215164
    3. my master
    4. Yahweh
    5. 113
    6. -Ncmsc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 148740
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 215165,215166
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 148741
    1. לִ,מְנוּחָה
    2. 215167,215168
    3. at rest
    4. -
    5. 4496
    6. -R,Ncbsa
    7. at,rest
    8. -
    9. -
    10. 148742
    1. כִּי
    2. 215169
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 148743
    1. 215170
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 148744
    1. כְּ,מַלְאַךְ
    2. 215171,215172
    3. like angel
    4. -
    5. 4397
    6. -R,Ncmsc
    7. like,angel
    8. -
    9. -
    10. 148745
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 215173,215174
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. -
    10. 148746
    1. כֵּן
    2. 215175
    3. [is] so
    4. -
    5. p-Tm
    6. [is]_so
    7. -
    8. -
    9. 148747
    1. אֲדֹנִ,י
    2. 215176,215177
    3. my master
    4. -
    5. 113
    6. -Ncmsc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 148748
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 215178,215179
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 148749
    1. לִ,שְׁמֹעַ
    2. 215180,215181
    3. to discern
    4. -
    5. 8085
    6. v-R,Vqc
    7. to,discern
    8. -
    9. -
    10. 148750
    1. הַ,טּוֹב
    2. 215182,215183
    3. the good
    4. -
    5. -Td,Aamsa
    6. the,good
    7. -
    8. -
    9. 148751
    1. וְ,הָ,רָע
    2. 215184,215185,215186
    3. and the evil
    4. -
    5. -C,Td,Aamsa
    6. and,the,evil
    7. -
    8. -
    9. 148752
    1. וַֽ,יהוָה
    2. 215187,215188
    3. and YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -C,Np
    7. and=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. -
    10. 148753
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 215189,215190
    3. god your
    4. -
    5. 430
    6. -Ncmpc,Sp2ms
    7. God,your
    8. -
    9. Person=God
    10. 148754
    1. יְהִי
    2. 215191
    3. may he be
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqj3ms
    7. may_he_be
    8. -
    9. -
    10. 148755
    1. עִמָּ,ךְ
    2. 215192,215193
    3. with you
    4. -
    5. -R,Sp2fs
    6. with,you
    7. -
    8. -
    9. 148756
    1. 215194
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 148757
    1. 215195
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 148758

OET (OET-LV)And_she/it_said servant_your may_it_become please the_word my_master the_king at_rest if/because like_angel the_ʼElohīm [is]_so my_master the_king to_discern the_good and_the_evil and_YHWH god_your may_he_be with_you.

OET (OET-RV)And your female servant thought, ‘Please, let the word of my master the king become my assurance, because my master the king is like God’s messenger when it comes to understanding good and evil. And may Yahweh your God be with you.’ ”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the word of my master the king

(Some words not found in UHB: and=she/it_said servant,your will_belong please word/matter_of my=master the=king at,rest that/for/because/then/when like,angel the=ʼElohīm yes/correct/thus/so my=master the=king to,discern the,good and,the,evil and=YHWH God,your let_it_be with,you )

Alternate translation: “the message of my master the king”

Note 2 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) for as an angel of God, so is my master … from evil

(Some words not found in UHB: and=she/it_said servant,your will_belong please word/matter_of my=master the=king at,rest that/for/because/then/when like,angel the=ʼElohīm yes/correct/thus/so my=master the=king to,discern the,good and,the,evil and=YHWH God,your let_it_be with,you )

Here David, the king, is compared to an “angel of God.” Alternate translation: “for the king is like an angel of God because they both know how to tell good from evil”

TSN Tyndale Study Notes:

14:17 you are like an angel of God: This flattering expression is not used for anyone else in the Bible but appears four times to describe David (see also 14:20; 19:27; 1 Sam 29:9). The woman was expressing confidence that David would act with God-given wisdom and justice.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And she/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 215154,215155
    5. v-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-1027; TReign_of_David
    8. 148733
    1. servant your
    2. servant
    3. 7084
    4. 215156,215157
    5. -Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 148734
    1. may it become
    2. become
    3. 1764
    4. 215158
    5. v-Vqj3ms
    6. -
    7. -
    8. 148735
    1. please
    2. -
    3. 4760
    4. 215160
    5. adv-Tj
    6. -
    7. -
    8. 148737
    1. the word
    2. messenger
    3. 1574
    4. 215161
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 148738
    1. my master
    2. Yahweh
    3. 632
    4. 215163,215164
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 148740
    1. the king
    2. -
    3. 1723,3997
    4. 215165,215166
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 148741
    1. at rest
    2. -
    3. 3430,3660
    4. 215167,215168
    5. -R,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 148742
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 215169
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 148743
    1. like angel
    2. -
    3. 3151,4135
    4. 215171,215172
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 148745
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1723,62
    4. 215173,215174
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 148746
    1. [is] so
    2. -
    3. 3255
    4. 215175
    5. p-Tm
    6. -
    7. -
    8. 148747
    1. my master
    2. -
    3. 632
    4. 215176,215177
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 148748
    1. the king
    2. -
    3. 1723,3997
    4. 215178,215179
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 148749
    1. to discern
    2. -
    3. 3430,7321
    4. 215180,215181
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 148750
    1. the good
    2. -
    3. 1723,2649
    4. 215182,215183
    5. -Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 148751
    1. and the evil
    2. -
    3. 1814,1723,6718
    4. 215184,215185,215186
    5. -C,Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 148752
    1. and YHWH
    2. -
    3. 1814,3105
    4. 215187,215188
    5. -C,Np
    6. -
    7. -
    8. 148753
    1. god your
    2. -
    3. 62
    4. 215189,215190
    5. -Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God
    8. 148754
    1. may he be
    2. -
    3. 1764
    4. 215191
    5. v-Vqj3ms
    6. -
    7. -
    8. 148755
    1. with you
    2. -
    3. 5301
    4. 215192,215193
    5. -R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 148756

OET (OET-LV)And_she/it_said servant_your may_it_become please the_word my_master the_king at_rest if/because like_angel the_ʼElohīm [is]_so my_master the_king to_discern the_good and_the_evil and_YHWH god_your may_he_be with_you.

OET (OET-RV)And your female servant thought, ‘Please, let the word of my master the king become my assurance, because my master the king is like God’s messenger when it comes to understanding good and evil. And may Yahweh your God be with you.’ ”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 14:17 ©