Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 14 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33
OET interlinear 2SA 14:17
◄ ← 2SA 14:17 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וַ,תֹּאמֶר
- 215154,215155
- And she/it said
- -
- 559
- SV-C,Vqw3fs
- and=she/it_said
- S
- Y-1027; TReign_of_David
- 148733
- שִׁפְחָתְ,ךָ
- 215156,215157
- servant of your
- servant
- 8198
- S-Ncfsc,Sp2ms
- servant_of,your
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148734
- יִהְיֶה
- 215158
- may it become
- become
- 1961
- V-Vqj3ms
- may_it_become
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148735
- 215159
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 148736
- נָּא
- 215160
- please
- -
- 4994
- S-Tj
- please
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148737
- דְּבַר
- 215161
- the word of
- messenger
- 1697
- S-Ncmsc
- the_word_of
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148738
- 215162
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 148739
- אֲדֹנִ,י
- 215163,215164
- my master
- Yahweh
- 113
- S-Ncmsc,Sp1cs
- my=master
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148740
- הַ,מֶּלֶךְ
- 215165,215166
- the king
- -
- 4428
- S-Td,Ncmsa
- the=king
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148741
- לִ,מְנוּחָה
- 215167,215168
- at rest
- -
- 4496
- S-R,Ncbsa
- at,rest
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148742
- כִּי
- 215169
- if/because
- -
- S-C
- if/because
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148743
- 215170
- -
- -
- -x-paseq
- -
- -
- 148744
- כְּ,מַלְאַךְ
- 215171,215172
- like messenger of
- -
- 4397
- S-R,Ncmsc
- like,angel_of
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148745
- הָ,אֱלֹהִים
- 215173,215174
- the ʼElohīm
- -
- 430
- S-Td,Ncmpa
- the=ʼElohīm
- -
- Person=God; Y-1027; TReign_of_David
- 148746
- כֵּן
- 215175
- +is so
- -
- P-Tm
- [is]_so
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148747
- אֲדֹנִ,י
- 215176,215177
- my master
- -
- 113
- S-Ncmsc,Sp1cs
- my=master
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148748
- הַ,מֶּלֶךְ
- 215178,215179
- the king
- -
- 4428
- S-Td,Ncmsa
- the=king
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148749
- לִ,שְׁמֹעַ
- 215180,215181
- to discern
- -
- 8085
- SV-R,Vqc
- to,discern
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148750
- הַ,טּוֹב
- 215182,215183
- the good
- -
- O-Td,Aamsa
- the,good
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148751
- וְ,הָ,רָע
- 215184,215185,215186
- and the evil
- -
- O-C,Td,Aamsa
- and,the,evil
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148752
- וַֽ,יהוָה
- 215187,215188
- and YHWH
- -
- 3068
- S-C,Np
- and=\nd YHWH\nd*
- -
- Y-1027; TReign_of_David; Person=God
- 148753
- אֱלֹהֶי,ךָ
- 215189,215190
- god of your
- -
- 430
- S-Ncmpc,Sp2ms
- God_of,your
- -
- Person=God; Y-1027; TReign_of_David
- 148754
- יְהִי
- 215191
- may he be
- -
- 1961
- V-Vqj3ms
- may_he_be
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148755
- עִמָּ,ךְ
- 215192,215193
- with you
- -
- S-R,Sp2fs
- with,you
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148756
- 215194
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 148757
- 215195
- -
- -
- -x-pe
- S
- -
- 148758
OET (OET-RV) And your female servant thought, ‘Please, let the word of my master the king become my assurance, because my master the king is like God’s messenger when it comes to understanding good and evil. And may Yahweh your God be with you.’ ”
uW Translation Notes:
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) the word of my master the king
(Some words not found in UHB: and=she/it_said servant_of,your will_belong please word/matter_of my=master the=king at,rest that/for/because/then/when like,angel_of the=ʼElohīm yes/correct/thus/so my=master the=king to,discern the,good and,the,evil and=YHWH God_of,your let_it_be with,you )
Alternate translation: “the message of my master the king”
Note 2 topic: figures-of-speech / simile
(Occurrence 0) for as an angel of God, so is my master … from evil
(Some words not found in UHB: and=she/it_said servant_of,your will_belong please word/matter_of my=master the=king at,rest that/for/because/then/when like,angel_of the=ʼElohīm yes/correct/thus/so my=master the=king to,discern the,good and,the,evil and=YHWH God_of,your let_it_be with,you )
Here David, the king, is compared to an “angel of God.” Alternate translation: “for the king is like an angel of God because they both know how to tell good from evil”
TSN
Tyndale Study Notes:
14:17 you are like an angel of God: This flattering expression is not used for anyone else in the Bible but appears four times to describe David (see also 14:20; 19:27; 1 Sam 29:9). The woman was expressing confidence that David would act with God-given wisdom and justice.
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- servant of your
- servant
- 7303
- 215156,215157
- S-Ncfsc,Sp2ms
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148734
- And she/it said
- -
- 1922,695
- 215154,215155
- SV-C,Vqw3fs
- S
- Y-1027; TReign_of_David
- 148733
- may it become
- become
- 1872
- 215158
- V-Vqj3ms
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148735
- please
- -
- 4920
- 215160
- S-Tj
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148737
- the word of
- messenger
- 1678
- 215161
- S-Ncmsc
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148738
- my master
- Yahweh
- 654
- 215163,215164
- S-Ncmsc,Sp1cs
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148740
- the king
- -
- 1830,4150
- 215165,215166
- S-Td,Ncmsa
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148741
- at rest
- -
- 3570,3804
- 215167,215168
- S-R,Ncbsa
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148742
- if/because
- -
- 3346
- 215169
- S-C
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148743
- like messenger of
- -
- 3285,4290
- 215171,215172
- S-R,Ncmsc
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148745
- the ʼElohīm
- -
- 1830,63
- 215173,215174
- S-Td,Ncmpa
- -
- Person=God; Y-1027; TReign_of_David
- 148746
- +is so
- -
- 3392
- 215175
- P-Tm
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148747
- my master
- -
- 654
- 215176,215177
- S-Ncmsc,Sp1cs
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148748
- the king
- -
- 1830,4150
- 215178,215179
- S-Td,Ncmsa
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148749
- to discern
- -
- 3570,7540
- 215180,215181
- SV-R,Vqc
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148750
- the good
- -
- 1830,2774
- 215182,215183
- O-Td,Aamsa
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148751
- and the evil
- -
- 1922,1830,6929
- 215184,215185,215186
- O-C,Td,Aamsa
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148752
- and YHWH
- -
- 1922,3238
- 215187,215188
- S-C,Np
- -
- Y-1027; TReign_of_David; Person=God
- 148753
- god of your
- -
- 63
- 215189,215190
- S-Ncmpc,Sp2ms
- -
- Person=God; Y-1027; TReign_of_David
- 148754
- may he be
- -
- 1872
- 215191
- V-Vqj3ms
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148755
- with you
- -
- 5466
- 215192,215193
- S-R,Sp2fs
- -
- Y-1027; TReign_of_David
- 148756
OET (OET-RV) And your female servant thought, ‘Please, let the word of my master the king become my assurance, because my master the king is like God’s messenger when it comes to understanding good and evil. And may Yahweh your God be with you.’ ”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← 2SA 14:17 ↑ → ► ║ ©