Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 33 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel 2CH 33:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 33:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVand_he/it_spoke YHWH to Mənashsheh and_near/to people_his and_not they_paid_attention.

UHBוַ⁠יְדַבֵּ֧ר יְהוָ֛ה אֶל־מְנַשֶּׁ֥ה וְ⁠אֶל־עַמּ֖⁠וֹ וְ⁠לֹ֥א הִקְשִֽׁיבוּ׃
   (va⁠yədabēr yhwh ʼel-mənashsheh və⁠ʼel-ˊamm⁠ō və⁠loʼ hiqshiyⱱū.)

Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐλάλησε Κύριος ἐπὶ Μανασσῆ καὶ ἐπὶ τὸν λαὸν αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἐπήκουσαν.
   (Kai elalaʸse Kurios epi Manassaʸ kai epi ton laon autou, kai ouk epaʸkousan. )

BrTrAnd the Lord spoke to Manasses, and to his people: but they hearkened not.

ULTAnd Yahweh spoke to Manasseh and to his people, but they did not pay attention.

USTYahweh spoke to Manasseh and the people of Judah, but they paid no attention.

BSB  § And the LORD spoke to Manasseh and his people, but they did not listen.


OEBNo OEB 2CH book available

WEBBEThe LORD spoke to Manasseh and to his people, but they didn’t listen.

WMBB (Same as above)

NETThe Lord confronted Manasseh and his people, but they paid no attention.

LSVAnd YHWH speaks to Manasseh and to his people, and they have not attended,

FBVThe Lord warned Manasseh and his people, but they ignored him.

T4TYahweh spoke to Manasseh and the people of Judah, but they paid no attention.

LEBAnd Yahweh spoke to Manasseh and to his people, but they would not listen.

BBEAnd the word of the Lord came to Manasseh and his people, but they gave no attention.

MoffNo Moff 2CH book available

JPSAnd the LORD spoke to Manasseh, and to his people; but they gave no heed.

ASVAnd Jehovah spake to Manasseh, and to his people; but they gave no heed.

DRAAnd the Lord spoke to him, and to his people, and they would not hearken.

YLTAnd Jehovah speaketh unto Manasseh and unto his people, and they have not attended,

DrbyAnd Jehovah spoke to Manasseh and to his people; but they did not hearken.

RVAnd the LORD spake to Manasseh, and to his people: but they gave no heed.

WbstrAnd the LORD spoke to Manasseh, and to his people: but they would not hearken.

KJB-1769And the LORD spake to Manasseh, and to his people: but they would not hearken.

KJB-1611And the LORD spake to Manasseh, and to his people: but they would not hearken.
   (Same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd the Lord spake to Manasse and to his people: but they woulde not regarde.
   (And the Lord spake to Manasse and to his people: but they would not regarde.)

GnvaAnd the Lord spake to Manasseh and to his people, but they would not regarde.

CvdlAnd the LORDE spake vnto Manasses and his people, and they regarded it not.
   (And the LORD spake unto Manasses and his people, and they regarded it not.)

WyclAnd the Lord spak to hym, and to his puple; and thei nolden take heed.
   (And the Lord spake to him, and to his people; and they nolden take heed.)

LuthUnd wenn der HErr mit Manasse und seinem Volk reden ließ, merkten sie nichts drauf.
   (And when the/of_the LORD with Manasse and his people reden ließ, noticedn they/she/them nothing on_it.)

ClVgLocutusque est Dominus ad eum, et ad populum illius, et attendere noluerunt.
   (Locutusque it_is Master to him, and to the_people illius, and attendere noluerunt. )


TSNTyndale Study Notes:

33:1-20 Manasseh ruled fifty-five years (697–642 BC), longer than any other king in Judah. The years of his reign included a co-regency with his father, Hezekiah, from 697 to 686 BC. Such a long reign was usually a sign of blessing, even though Manasseh did what was evil in the Lord’s sight. So the Chronicler tells of his humiliation, repentance, and restoration of worship in Judah.

BI 2Ch 33:10 ©