Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 33 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel 2 CHR 33:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Chr 33:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVand_ YHWH _he/it_spoke to Mənashsheh and_near/to people_of_his and_not they_paid_attention.

UHBוַ⁠יְדַבֵּ֧ר יְהוָ֛ה אֶל־מְנַשֶּׁ֥ה וְ⁠אֶל־עַמּ֖⁠וֹ וְ⁠לֹ֥א הִקְשִֽׁיבוּ׃
   (va⁠yədabēr yhwh ʼel-mənashsheh və⁠ʼel-ˊamm⁠ō və⁠loʼ hiqshiyⱱū.)

Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐλάλησε Κύριος ἐπὶ Μανασσῆ καὶ ἐπὶ τὸν λαὸν αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἐπήκουσαν.
   (Kai elalaʸse Kurios epi Manassaʸ kai epi ton laon autou, kai ouk epaʸkousan. )

BrTrAnd the Lord spoke to Manasses, and to his people: but they hearkened not.

ULTAnd Yahweh spoke to Manasseh and to his people, but they did not pay attention.

USTYahweh spoke to Manasseh and the people of Judah, but they paid no attention.

BSBAnd the LORD spoke to Manasseh and his people, but they did not listen.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB 2 CHR book available

WEBBEThe LORD spoke to Manasseh and to his people, but they didn’t listen.

WMBB (Same as above)

NETThe Lord confronted Manasseh and his people, but they paid no attention.

LSVAnd YHWH speaks to Manasseh and to his people, and they have not attended,

FBVThe Lord warned Manasseh and his people, but they ignored him.

T4TYahweh spoke to Manasseh and the people of Judah, but they paid no attention.

LEBNo LEB 2 CHR book available

BBEAnd the word of the Lord came to Manasseh and his people, but they gave no attention.

MoffNo Moff 2 CHR book available

JPSAnd the LORD spoke to Manasseh, and to his people; but they gave no heed.

ASVAnd Jehovah spake to Manasseh, and to his people; but they gave no heed.

DRAAnd the Lord spoke to him, and to his people, and they would not hearken.

YLTAnd Jehovah speaketh unto Manasseh and unto his people, and they have not attended,

DrbyAnd Jehovah spoke to Manasseh and to his people; but they did not hearken.

RVAnd the LORD spake to Manasseh, and to his people: but they gave no heed.

SLTAnd Jehovah will speak to Manasseh, and to his people, and they attended not.

WbstrAnd the LORD spoke to Manasseh, and to his people: but they would not hearken.

KJB-1769And the LORD spake to Manasseh, and to his people: but they would not hearken.

KJB-1611And the LORD spake to Manasseh, and to his people: but they would not hearken.
   (Same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps 2 CHR book available

GnvaAnd the Lord spake to Manasseh and to his people, but they would not regarde.

CvdlNo Cvdl 2 CHR book available

WyclNo Wycl 2 CHR book available

LuthNo Luth 2 CHR book available

ClVgLocutusque est Dominus ad eum, et ad populum illius, et attendere noluerunt.
   (And_he_spoke it_is Master to him, and to the_people of_that, and attendere they_didn't_want. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 CHR book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

33:1-20 Manasseh ruled fifty-five years (697–642 BC), longer than any other king in Judah. The years of his reign included a co-regency with his father, Hezekiah, from 697 to 686 BC. Such a long reign was usually a sign of blessing, even though Manasseh did what was evil in the Lord’s sight. So the Chronicler tells of his humiliation, repentance, and restoration of worship in Judah.

BI 2 Chr 33:10 ©