Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 33 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_rest of_the_matters of_Mənashsheh and_prayer_his to his/its_god and_words the_seers the_spoke to_him/it in/on_name_of of_YHWH the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) see_they [are]_on the_matters of_the_kings of_Yisrāʼēl/(Israel).
UHB וְיֶ֨תֶר דִּבְרֵ֣י מְנַשֶּׁה֮ וּתְפִלָּת֣וֹ אֶל־אֱלֹהָיו֒ וְדִבְרֵי֙ הַֽחֹזִ֔ים הַֽמְדַבְּרִ֣ים אֵלָ֔יו בְּשֵׁ֥ם יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל הִנָּ֕ם עַל־דִּבְרֵ֖י מַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ‡
(vəyeter diⱱrēy mənashsheh ūtəfillātō ʼel-ʼₑlohāyv vədiⱱrēy haḩozim hamədabrim ʼēlāyv bəshēm yhwh ʼₑlohēy yisrāʼēl hinnām ˊal-diⱱrēy malkēy yisrāʼēl.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Μανασσῆ, καὶ ἡ προσευχὴ αὐτοῦ ἡ πρὸς τὸν Θεὸν, καὶ λόγοι τῶν ὁρώντων τῶν λαλούντων πρὸς αὐτὸν ἐπʼ ὀνόματι Θεοῦ Ἰσραήλ,
(Kai ta loipa tōn logōn Manassaʸ, kai haʸ proseuⱪaʸ autou haʸ pros ton Theon, kai logoi tōn horōntōn tōn lalountōn pros auton epʼ onomati Theou Israaʸl, )
BrTr And the rest of the acts of Manasses, and his prayer to God, and the words of the seers that spoke to him in the name of the God of Israel,
ULT And the remainder of the matters of Manasseh, and his prayer to his God, and the words of the seers, those speaking to him in the name of Yahweh, the God of Israel, behold, they are on the words of the kings of Israel.
UST The other things that happened while Manasseh was ruling, including his prayer to God and the messages from Yahweh that the prophets spoke to him, are written in the book of the kings of Israel.
BSB § As for the rest of the acts of Manasseh, along with his prayer to his God and the words of the seers who spoke to him in the name of the LORD, the God of Israel, they are indeed written in the Chronicles of the Kings of Israel.[fn]
33:18 That is, Judah; in 2 Chronicles, Judah is occasionally called Israel, as representative of the true Israel.
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer to his God, and the words of the seers who spoke to him in the name of the LORD, the God of Israel, behold, they are written amongst the acts of the kings of Israel.
WMBB (Same as above)
NET The rest of the events of Manasseh’s reign, including his prayer to his God and the words the prophets spoke to him in the name of the Lord God of Israel, are recorded in the Annals of the Kings of Israel.
LSV And the rest of the matters of Manasseh, and his prayer to his God, and the matters of the seers, those speaking to him in the Name of YHWH, God of Israel, behold, they are [on the scroll of] the matters of the kings of Israel;
FBV The rest of what Manasseh did, along with his prayer to his God and what he was told by the seers who spoke on the Lord's behalf are recorded in the Book of the Kings of Israel.
T4T The other things that happened while Manasseh was ruling, including his prayer to God and the messages from Yahweh that the prophets gave to him, are written in the scroll called ‘The History of the Kings of Israel’.
LEB Now the remainder of the words of Manasseh and his prayer to his God and the words of the seers who spoke to him in the name of Yahweh, the God of Israel, behold, they are in the words of the kings of Israel.
BBE Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer to his God, and the words which the seers said to him in the name of the Lord, the God of Israel, are recorded among the acts of the kings of Israel.
Moff No Moff 2CH book available
JPS Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer unto his God, and the words of the seers that spoke to him in the name of the LORD, the God of Israel, behold, they are written among the acts of the kings of Israel.
ASV Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer unto his God, and the words of the seers that spake to him in the name of Jehovah, the God of Israel, behold, they are written among the acts of the kings of Israel.
DRA But the rest of the acts of Manasses, and his prayer to his God, and the words of the seers that spoke to him in the name of the Lord the God of Israel, are contained in the words of the kings of Israel.
YLT And the rest of the matters of Manasseh, and his prayer unto his God, and the matters of the seers, those speaking unto him in the name of Jehovah, God of Israel, lo, they are [on the book of] the matters of the kings of Israel;
Drby And the rest of the acts of Manasseh, and his prayer to his [fn]God, and the words of the seers that spoke to him in the name of Jehovah the [fn]God of Israel, behold, they [are written] in the acts of the kings of Israel.
33.18 Elohim
RV Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer unto his God, and the words of the seers that spake to him in the name of the LORD, the God of Israel, behold, they are written among the acts of the kings of Israel.
Wbstr Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer to his God, and the words of the seers that spoke to him in the name of the LORD God of Israel, behold, they are written in the book of the kings of Israel.
KJB-1769 ¶ Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer unto his God, and the words of the seers that spake to him in the name of the LORD God of Israel, behold, they are written in the book of the kings of Israel.
KJB-1611 ¶ Nowe the rest of the actes of Manasseh, & his prayer vnto his God, and the words of the seers that spake to him in the name of the LORD God of Israel, behold, they are written in the booke of the kings of Israel:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps The rest of the actes of Manasse, and his prayer vnto his God, & the wordes of the sears that spake to him in the name of the Lorde God of Israel, behold they are written in the sayinges of the kinges of Israel.
(The rest of the acts of Manasse, and his prayer unto his God, and the words of the sears that spake to him in the name of the Lord God of Israel, behold they are written in the sayings of the kings of Israel.)
Gnva Concerning the rest of the actes of Manasseh, and his prayer vnto his God, and the words of the Seers, that spake to him in ye Name of the Lord God of Israel, beholde, they are written in the booke of the Kings of Israel.
(Concerning the rest of the acts of Manasseh, and his prayer unto his God, and the words of the Seers, that spake to him in ye/you_all Name of the Lord God of Israel, behold, they are written in the book of the Kings of Israel. )
Cvdl What more there is to saye of Manasses and of his prayer to his God, and the wordes of the Seers that spake vnto him in the name of the LORDE God of Israel, beholde, they are amonge the actes of the kynges of Israel.
(What more there is to say of Manasses and of his prayer to his God, and the words of the Seers that spake unto him in the name of the LORD God of Israel, behold, they are among the acts of the kings of Israel.)
Wycl Forsothe the residue of dedis of Manasses, and his bisechyng to `his Lord God, and the wordis of profetis, that spaken to hym in the name of the Lord God of Israel, ben conteyned in the wordis of the kyngis of Israel.
(Forsothe the residue of dedis of Manasses, and his bisechyng to `his Lord God, and the words of prophets, that spaken to him in the name of the Lord God of Israel, been conteyned in the words of the kings of Israel.)
Luth Was aber mehr von Manasse zu sagen ist, und sein Gebet zu seinem GOtt, und die Rede der Schauer, die mit ihm redeten im Namen des HErr’s, des Gottes Israels, siehe, die sind unter den Geschichten der Könige Israels.
(What but more from Manasse to say is, and his Gebet to his God, and the Rede the/of_the Schauer, the with him talked in_the name(s) the LORD’s, the God’s Israels, look, the are under the Geschichten the/of_the kings/king Israels.)
ClVg Reliqua autem gestorum Manasse, et obsecratio ejus ad Deum suum, verba quoque videntium qui loquebantur ad eum in nomine Domini Dei Israël, continentur in sermonibus regum Israël.
(Reliqua however gestorum Manasse, and obsecratio his to God his_own, words too videntium who loquebantur to him in nomine Master of_God Israel, continentur in sermonibus of_kings Israel. )
(Occurrence 0) behold, they are written among the deeds … of Israel
(Some words not found in UHB: and,rest acts Mənashsheh and,prayer,his to/towards his/its=god and,words the,seers the,spoke to=him/it in/on=name_of YHWH god Yisrael behold,they on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in annals kings Yisrael )
Alternate translation: “anyone can look among the deeds … Israel and see that they are written there”
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) they are written
(Some words not found in UHB: and,rest acts Mənashsheh and,prayer,his to/towards his/its=god and,words the,seers the,spoke to=him/it in/on=name_of YHWH god Yisrael behold,they on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in annals kings Yisrael )
These phrases can be stated in active form. Alternate translation: “men have written them”
(Occurrence 0) the deeds of the kings of Israel
(Some words not found in UHB: and,rest acts Mənashsheh and,prayer,his to/towards his/its=god and,words the,seers the,spoke to=him/it in/on=name_of YHWH god Yisrael behold,they on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in annals kings Yisrael )
This in account of the history of Israel that no longer exists.