Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT ESA WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 28 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64 V67
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for Bible-translators and others doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still early looks into the drafted texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
This chapter details the covenantal blessings for obedience and curses for disobedience that Moses presents to the people of Israel. The structure is a clear, though unbalanced, rhetorical parallel, with the curses section being significantly longer and more detailed than the blessings.
1. The Blessings for Obedience (1–14) 1. Promises of exaltation and comprehensive blessings in fertility, provision, and daily life (1–8) 2. Promises of establishment as God’s holy people, resulting in victory and economic leadership (9–14)2. The Curses for Disobedience (15–68) 1. Initial curses as a direct reversal of the blessings (15–19) 2. Curses of disease, military defeat, and exile (20–37) 3. Curses of agricultural ruin and subjugation by foreigners (38–48) 4. The ultimate horror of a foreign invasion, siege, and cannibalism (49–57) 5. Curses of extraordinary plagues, worldwide scattering, and a final return to slavery in Egypt (58–68)
This chapter is a classic example of a suzerain-vassal treaty format common in the ancient Near East. A powerful king or suzerain (in this case, Yahweh) would make a treaty with a lesser nation or vassal (Israel). This treaty outlined the benefits of loyalty (blessings) and the severe consequences of rebellion (curses). The life and prosperity of the entire nation were tied directly to their collective obedience to their covenant relationship with God.
A key, repeated phrase in this chapter is “if you listen to the voice of Yahweh your God” (v. 1, 2, 15, 45, 62). This concept, also found in [4:30](../04/30.md), goes beyond simply hearing. It signifies a deep, active obedience and a commitment to live according to all of God’s commands as laid out in the law. This is the central condition upon which all the blessings and curses depend.
Throughout this chapter “you” is singular except for where noted in verses 14, 62–63, & 68. Even though Moses is addressing all the Israelites, he uses the singular forms of “you.” If the singular forms of these pronouns would not be natural in your language, you could use the plural forms in your translation. (See: figs-youcrowd)
The phrases “Blessed you will be” and “Cursed you will be” are in the passive voice. The one doing the blessing or cursing is not explicitly stated in these phrases. However, the context of the entire chapter makes it clear that the agent is God. If a passive construction is unnatural in your language, it could be translated in the active voice, such as “God will bless you” or “God will curse you.”
The Hebrew word for “faces” appears frequently in this chapter with a range of meanings. It is often used to mean “before you” or “in your presence” when describing enemies being defeated or fleeing (v. 7, 25). It can also refer to a person’s demeanor (“fierce of face,” v. 50) or be part of an expression meaning “because of” (“from the faces of your wicked deeds,” v. 20). Translators should focus on the specific meaning in each context rather than translating the word literally every time.