Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 28 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64 V67
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Afflict_you YHWH in/on/at/with_wasting_disease and_in/on/at/with_fever and_in/on/at/with_inflammation and_in/on/at/with_fiery_heat and_in/on/at/with_drought and_in/on/at/with_blight and_in/on/at/with_mildew and_pursue_you until perish_you.
UHB יַכְּכָ֣ה יְ֠הוָה בַּשַּׁחֶ֨פֶת וּבַקַּדַּ֜חַת וּבַדַּלֶּ֗קֶת וּבַֽחַרְחֻר֙ וּבַחֶ֔רֶב וּבַשִּׁדָּפ֖וֹן וּבַיֵּרָק֑וֹן וּרְדָפ֖וּךָ עַ֥ד אָבְדֶֽךָ׃ ‡
(yakkəkāh yhwh bashshaḩefet ūⱱaqqaddaḩat ūⱱaddalleqet ūⱱaḩarḩur ūⱱaḩereⱱ ūⱱashshiddāfōn ūⱱayyērāqōn ūrədāfūkā ˊad ʼāⱱədekā.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Πατάξαι σε Κύριος ἐν ἀπορίᾳ, καὶ πυρετῷ, καὶ ῥίγει, καὶ ἐρεθισμῷ, καὶ ἀνεμοφθορίᾳ, καὶ τῇ ὤχρᾳ, καὶ καταδιώξονταί σε ἕως ἂν ἀπολέσωσί σε.
(Pataxai se Kurios en aporia, kai puretōi, kai ɽigei, kai erethismōi, kai anemofthoria, kai taʸ ōⱪra, kai katadiōxontai se heōs an apolesōsi se. )
BrTr The Lord smite thee with distress, and fever, and cold, and inflammation, and blighting, and paleness, and they shall pursue thee until they have destroyed thee.
ULT Yahweh will smite you with emaciation and with fever and with inflammation and with fiery heat and with a sword and with scorching winds and with mildew. And they will pursue you until you perish.
UST Yahweh will afflict you with diseases that shrivel your bodies, with fever, with inflammation.
¶ It will be extremely hot, and it will not rain.
¶ There will be scorching winds, and he will cause your crops to rot.
¶ All these things will strike you until you die.
BSB The LORD will strike you with wasting disease, with fever and inflammation, with scorching heat and drought,[fn] and with blight and mildew; these will pursue you until you perish.
28:22 Or sword
OEB No OEB DEU book available
WEBBE The LORD will strike you with consumption, with fever, with inflammation, with fiery heat, with the sword, with blight, and with mildew. They will pursue you until you perish.
WMBB (Same as above)
NET He will afflict you with weakness, fever, inflammation, infection, sword, blight, and mildew; these will attack you until you perish.
LSV YHWH strikes you with consumption, and with fever, and with inflammation, and with extreme burning, and with sword, and with blasting, and with mildew, and they have pursued you until you perish
FBV Then Lord will hit you with sickness that makes you waste away, with a severe fever and swelling like you're burning up, while your crops are damaged by drought and blight and mildew. These will attack you until you die.
T4T Yahweh will strike/afflict you with diseases that shrivel your bodies, with fever, with inflammation/swelling.
¶ It will be extremely hot, and it will not rain.
¶ There will be scorching winds, and Yahweh will cause your crops to rot.
¶ All these things will strike you until you die.
LEB Yahweh will afflict you with the wasting diseases and with the fever and with the inflammation and with the scorching heat and with the sword[fn] and with the blight and with the mildew, and they shall pursue you until you perish.[fn]
BBE The Lord will send wasting disease, and burning pain, and flaming heat against you, keeping back the rain till your land is waste and dead; so will it be till your destruction is complete.
Moff No Moff DEU book available
JPS The LORD will smite thee with consumption, and with fever, and with inflammation, and with fiery heat, and with drought, and with blasting, and with mildew; and they shall pursue thee until thou perish.
ASV Jehovah will smite thee with consumption, and with fever, and with inflammation, and with fiery heat, and with the sword, and with blasting, and with mildew; and they shall pursue thee until thou perish.
DRA May the Lord afflict thee with miserable want, with the fever and with cold, with burning and with heat, and with corrupted air and with blasting, and pursue thee till thou perish.
YLT 'Jehovah doth smite thee with consumption, and with fever, and with inflammation, and with extreme burning, and with sword, and with blasting, and with mildew, and they have pursued thee till thou perish
Drby Jehovah will smite thee with consumption, and with fever, and with inflammation, and with burning ague, and with drought, and with blight, and with mildew, and they shall pursue thee until thou perish.
RV The LORD shall smite thee with consumption, and with fever, and with inflammation, and with fiery heat, and with the sword, and with blasting, and with mildew; and they shall pursue thee until thou perish.
Wbstr The LORD shall smite thee with a consumption, and with a fever, and with an inflammation, and with an extreme burning, and with the sword, and with blasting, and with mildew: and they shall pursue thee until thou dost perish.
KJB-1769 The LORD shall smite thee with a consumption, and with a fever, and with an inflammation, and with an extreme burning, and with the sword, and with blasting, and with mildew; and they shall pursue thee until thou perish.[fn]
(The LORD shall smite thee/you with a consumption, and with a fever, and with an inflammation, and with an extreme burning, and with the sword, and with blasting, and with mildew; and they shall pursue thee/you until thou/you perish. )
28.22 sword: or, drought
KJB-1611 [fn][fn]The LORD shall smite thee with a consumption, and with a feuer, and with an inflammation, & with an extreme burning, and with the sword, and with blasting, and with mildewe: and they shall pursue thee vntill thou perish.
(The LORD shall smite thee/you with a consumption, and with a fever, and with an inflammation, and with an extreme burning, and with the sword, and with blasting, and with mildewe: and they shall pursue thee/you until thou/you perish.)
Bshps The Lorde shall smyte thee with swelling, with feuers, heate, burnyng, and with the sworde, with blasting and mildeawe: and they shall folowe thee vntyll thou perishe.
(The Lord shall smite thee/you with swelling, with fevers, heat, burnyng, and with the sword, with blasting and mildeawe: and they shall follow thee/you until thou/you perishe.)
Gnva The Lord shall smite thee with a consumption, and with the feuer, and with a burning ague, and with feruent heate, and with the sworde, and with blasting, and with the mildew, and they shall pursue thee vntill thou perish.
(The Lord shall smite thee/you with a consumption, and with the fever, and with a burning ague, and with feruent heat, and with the sword, and with blasting, and with the mildew, and they shall pursue thee/you until thou/you perish. )
Cvdl The LORDE shall smyte the with swellynge, feuers, heate, burnynge, venome, drouth, and palenesse, & shall persecute the, tyll he haue destroyed the.
(The LORD shall smite the with swellynge, fevers, heat, burnynge, venome, drouth, and palenesse, and shall persecute them, till he have destroyed them.)
Wycl The Lord smyte thee with nedynesse, feuyr, and coold, brennynge, and heete, and with corrupt eir, and rust; and pursue thee til thou perische.
(The Lord smite thee/you with nedynesse, feuyr, and coold, brennynge, and heat, and with corrupt eir, and rust; and pursue thee/you till thou/you perische.)
Luth Der HErr wird dich schlagen mit Schwulst, Fieber, Hitze, Brunst, Dürre, giftiger Luft und Gelbsucht und wird dich verfolgen, bis er dich umbringe.
(The LORD becomes you/yourself schlagen with Schwulst, Fieber, Hitze, Brunst, Dürre, giftiger Luft and Gelbsucht and becomes you/yourself verfolgen, until he you/yourself umbringe.)
ClVg Percutiat te Dominus egestate, febri et frigore, ardore et æstu, et aëre corrupto ac rubigine, et persequatur donec pereas.[fn]
(Percutiat you(sg) Master egestate, febri and frigore, ardore and æstu, and aëre corrupto ac rubigine, and persequatur until pereas. )
28.22 Percutiat te Dominus. AUG. in Enchirid., cap. 98. Quis tam impie desipiat, ut dicat Deum malas hominum voluntates, quas voluerit, quando voluerit, ubi voluerit, in bonum non posse convertere? Sed cum facit, per misericordiam facit: Cum non facit, per judicium non facit, qui cui vult miseretur, et quem vult obdurat. Et ære corrupto. Vita polluta ex carnali immunditia. Carnalis vita polluta ex carnali immunditia. Carnalis vita per ærem exprimitur, quia æris spiramine humanum corpus vivificatur.
28.22 Percutiat you(sg) Master. AUG. in Enchirid., cap. 98. Who tam impie desipiat, as let_him_say God malas of_men voluntates, which voluerit, when voluerit, where voluerit, in bonum not/no posse convertere? But when/with facit, through misericordiam facit: Since not/no facit, through yudicium not/no facit, who cui vult miseretur, and which vult obdurat. And ære corrupto. Vita polluta from carnali immunditia. Carnalis vita polluta from carnali immunditia. Carnalis vita through ærem exprimitur, because æris spiramine humanum body vivificatur.
Note 1 topic: figures-of-speech / you
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words “you” and “your” here are singular.
(Occurrence 0) infectious diseases, with fever, with inflammation
(Some words not found in UHB: afflict,you YHWH in/on/at/with,wasting_disease and,in/on/at/with,fever and,in/on/at/with,inflammation and,in/on/at/with,fiery_heat and,in/on/at/with,drought and,in/on/at/with,blight and,in/on/at/with,mildew and,pursue,you until perish,you )
Alternate translation: “diseases and burning fevers that will make you weak.” These all refer to diseases that cause people to grow weak and die.
(Occurrence 0) with drought
(Some words not found in UHB: afflict,you YHWH in/on/at/with,wasting_disease and,in/on/at/with,fever and,in/on/at/with,inflammation and,in/on/at/with,fiery_heat and,in/on/at/with,drought and,in/on/at/with,blight and,in/on/at/with,mildew and,pursue,you until perish,you )
Alternate translation: “with lack of rain”
(Occurrence 0) mildew
(Some words not found in UHB: afflict,you YHWH in/on/at/with,wasting_disease and,in/on/at/with,fever and,in/on/at/with,inflammation and,in/on/at/with,fiery_heat and,in/on/at/with,drought and,in/on/at/with,blight and,in/on/at/with,mildew and,pursue,you until perish,you )
mold that grows on crops and causes them to rot
Note 2 topic: figures-of-speech / personification
(Occurrence 0) These will pursue you
(Some words not found in UHB: afflict,you YHWH in/on/at/with,wasting_disease and,in/on/at/with,fever and,in/on/at/with,inflammation and,in/on/at/with,fiery_heat and,in/on/at/with,drought and,in/on/at/with,blight and,in/on/at/with,mildew and,pursue,you until perish,you )
Moses speaks of the bad things that would happen to the Israelites as if they were people or animals who would chase after the Israelites. Alternate translation: “You will suffer from them”