Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 4 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV In/on/at/with_east the_Yardēn in/on/at/with_valley opposite_to house_of wwww in_land of_Şīḩōn the_king the_Emori who [was]_dwelling in/on/at/with_Ḩeshbōn whom he_defeated Mosheh and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_came_out_they of_Miʦrayim.
UHB בְּעֵ֨בֶר הַיַּרְדֵּ֜ן בַּגַּ֗יְא מ֚וּל בֵּ֣ית פְּע֔וֹר בְּאֶ֗רֶץ סִיחֹן֙ מֶ֣לֶךְ הָֽאֱמֹרִ֔י אֲשֶׁ֥ר יוֹשֵׁ֖ב בְּחֶשְׁבּ֑וֹן אֲשֶׁ֨ר הִכָּ֤ה מֹשֶׁה֙ וּבְנֵֽי יִשְׂרָאֵ֔ל בְּצֵאתָ֖ם מִמִּצְרָֽיִם׃ ‡
(bəˊēⱱer hayyardēn baggayʼ mūl bēyt pəˊōr bəʼereʦ şīḩon melek hāʼₑmoriy ʼₐsher yōshēⱱ bəḩeshbōn ʼₐsher hikkāh mosheh ūⱱənēy yisrāʼēl bəʦēʼtām mimmiʦrāyim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT across the Jordan, in the valley opposite Beth Peor, in the land of Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon, whom Moses and the sons of Israel had struck down when they came out from Egypt.
UST when they were in the valley east of the Jordan River. They were across from the town of Beth Peor, in the land that previously was ruled by Sihon, the king of the Amor people group, who lived in the city of Heshbon. Moses and the other Israelites had defeated his army when they came out of Egypt.
BSB while they were in the valley across the Jordan facing Beth-peor in the land of Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon and was defeated by Moses and the Israelites after they had come out of Egypt.
OEB No OEB DEU book available
WEBBE beyond the Jordan, in the valley opposite Beth Peor, in the land of Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon, whom Moses and the children of Israel struck when they came out of Egypt.
WMBB (Same as above)
NET in the Transjordan, in the valley opposite Beth Peor, in the land of King Sihon of the Amorites, who lived in Heshbon. (It is he whom Moses and the Israelites attacked after they came out of Egypt.
LSV beyond the Jordan, in the valley opposite Beth-Peor, in the land of Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, whom Moses and the sons of Israel have struck in their coming out of Egypt;
FBV This was when they were in the valley to the east of the Jordan near Beth-peor in the country of Sihon king of the Amorites. He had ruled from Heshbon and had been defeated by Moses and the Israelites after they had left Egypt.
T4T when they/we were in the valley east of the Jordan River. They/We were across from Beth-Peor town, in the land that previously was ruled by Sihon, the king of the Amor people-group, who lived in Heshbon city. Moses/I and the other Israelis had defeated his army when they/we came out of Egypt.
LEB beyond the Jordan in the valley opposite Beth Peor in the land of Sihon the king of the Amorites,[fn] whowas reigning in Heshbon and whom Moses and the Israelites[fn] defeatedwhen they came out of Egypt.[fn]
?:? Hebrew “Amorite”
?:? Literally “sons/children of Israel”
?:? Literally “at their going out from Egypt”
BBE On the far side of Jordan, in the valley facing Beth-peor, in the land of Sihon, king of the Amorites, who was ruling in Heshbon, whom Moses and the children of Israel overcame after they had come out of Egypt:
Moff No Moff DEU book available
JPS beyond the Jordan, in the valley over against Beth-peor, in the land of Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, whom Moses and the children of Israel smote, when they came forth out of Egypt;
ASV beyond the Jordan, in the valley over against Beth-peor, in the land of Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, whom Moses and the children of Israel smote, when they came forth out of Egypt.
DRA Beyond the Jordan in the valley over against the temple of Phogor, in the land of Sehon king of the Amorrhites, that dwelt in Hesebon, whom Moses slew. And the children of Israel coming out of Egypt,
YLT beyond the Jordan, in the valley over-against Beth-Peor, in the land of Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, whom Moses and the sons of Israel have smitten, in their coming out of Egypt,
Drby on this side the Jordan, in the valley opposite to Beth-Peor, in the land of Sihon the king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, whom Moses and the children of Israel smote when they came out of Egypt;
RV beyond Jordan, in the valley over against Beth-peor, in the land of Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, whom Moses and the children of Israel smote, when they came forth out of Egypt:
Wbstr On the east side of Jordan, in the valley over against Beth-Peor, in the land of Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, whom Moses and the children of Israel smote, after they had come forth from Egypt:
KJB-1769 On this side Jordan, in the valley over against Beth-peor, in the land of Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, whom Moses and the children of Israel smote, after they were come forth out of Egypt:
(On this side Yordan, in the valley over against Beth-peor, in the land of Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, whom Moses and the children of Israel smote, after they were come forth out of Egypt: )
KJB-1611 [fn]On this side Iordan in the valley ouer against Beth-Peor, in the land of Sihon King of the Amorites, who dwelt at Heshbon, whom Moses and the children of Israel smote, after they were come foorth out of Egypt.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)
4:46 Num.21. 24. chap. 1. 4.
Bshps On the other side Iordane, in the valley ouer agaynst the house of Peor, in the lande of Sehon king of the Amorites, which dwelt at Hesbon, whom Moyses & the children of Israel smote, after they were come out of Egypt,
(On the other side Yordan, in the valley over against the house of Peor, in the land of Sehon king of the Amorites, which dwelt at Hesbon, whom Moses and the children of Israel smote, after they were come out of Egypt,)
Gnva On this side Iorden, in the valley ouer against Beth-peor, in the land of Sihon King of the Amorites, which dwelt at Heshbon, whom Moses and the children of Israel smote, after they were come out of Egypt:
(On this side Yordan, in the valley over against Beth-peor, in the land of Sihon King of the Amorites, which dwelt at Heshbon, whom Moses and the children of Israel smote, after they were come out of Egypt: )
Cvdl beyonde Iordane in the valley ouer agaynst the house of Peor, in ye londe of Sion kynge of ye Amorites which dwelt at Hesbon, whom Moses & the childre of Israel smote after they were departed out of Egipte,
(beyonde Yordan in the valley over against the house of Peor, in ye/you_all land of Sion king of ye/you_all Amorites which dwelt at Hesbon, whom Moses and the children of Israel smote after they were departed out of Egypt,)
Wyc biyende Jordan, in the valey ayens the temple of Phegor, in the lond of Seon, kyng of Ammorreis, that dwellide in Esebon, whom Moises killide. And the sones of Israel yeden out of Egipt, and weldiden `the lond of him,
(biyende Yordan, in the valley against the temple of Phegor, in the land of Seon, king of Ammorreis, that dwelled/dwelt in Esebon, whom Moses killed. And the sons of Israel went out of Egypt, and weldiden `the land of him,)
Luth jenseit des Jordans im Tal gegen dem Hause Peor, im Lande Sihons, des Königs der Amoriter, den zu Hesbon saß, den Mose und die Kinder Israel schlugen, da sie aus Ägypten gezogen waren,
(jenseit the Yordans in_the Tal gegen to_him house Peor, in_the land Sihons, the kings the/of_the Amoriter, the to Hesbon saß, the Mose and the children Israel schlugen, there they/she/them out_of Egypt gezogen were,)
ClVg trans Jordanem in valle contra fanum Phogor in terra Sehon regis Amorrhæi, qui habitavit in Hesebon, quem percussit Moyses. Filii quoque Israël egressi ex Ægypto
(trans Yordan in valle on_the_contrary fanum Phogor in earth/land Sehon king Amorrhæi, who habitavit in Hesebon, which he_struck Moyses. Children too Israel egressi from Ægypto )
BrTr on [fn]the other side of Jordan, in the valley near the house of Phogor, in the land of Seon king of the Amorites, who dwelt in Esebon, whom Moses and the sons of Israel smote when they came out of the land of Egypt.
4:46 i. e. the east side.
BrLXX ἐν τῷ πέραν τοῦ Ἰορδάνου, ἐν φάραγγι, ἐγγὺς οἴκου Φογώρ, ἐν γῇ Σηὼν βασιλέως τῶν Ἀμοῤῥαίων, ὃς κατῴκει ἐν Ἐσεβὼν, ὅν ἐπάταξε Μωυσῆς, καὶ οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ, ἐξελθόντων αὐτῶν ἐκ γῆς Αἰγύπτου.
(en tōi peran tou Yordanou, en farangi, engus oikou Fogōr, en gaʸ Saʸōn basileōs tōn Amoɽɽaiōn, hos katōkei en Esebōn, hon epataxe Mōusaʸs, kai hoi huioi Israaʸl, exelthontōn autōn ek gaʸs Aiguptou. )
4:41-49 Moses was ready to set forth the covenant in all its magisterial authority. This section bridges the review of the past (1:6–4:40) and the presentation of the covenant text proper (5:1–26:19).
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
בְּעֵ֨בֶר הַיַּרְדֵּ֜ן
in/on/at/with,east the,Jordan
As Moses is repeating the law to the Israelites, they are camping on the east side of the Jordan River. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “when the Israelites are camping east of the Jordan”
Note 2 topic: translate-names
בֵּ֣ית פְּע֔וֹר
house_of פְּעוֹר
The term Beth Peor is the name of a town in Moab near Mount Pisgah. See how you translated this in 3:29.
Note 3 topic: translate-names
בְּחֶשְׁבּ֑וֹן
in/on/at/with,Heshbon
The word Heshbon is the name of a city. See how you translated it in 1:4.
Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor
וּבְנֵֽי יִשְׂרָאֵ֔ל
and=the_sons Yisrael
Here, sons means “descendants.” Moses is identifying the Israelites as descendants of their ancestor Jacob, who was also known as Israel. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “the people of Israel”
Note 5 topic: figures-of-speech / explicit
בְּצֵאתָ֖ם מִמִּצְרָֽיִם
in/on/at/with,came_out,they of,Egypt
The events discussed in this verse occur after the Israelites came out from Egypt and after Moses told the Israelites the law the first time. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “after they came out from Egypt”