Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Job IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

Job 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25

Parallel JOB 12:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Job 12:22 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)He reveals the deep things of darkness,
 ⇔ and he brings deep darkness into the light.

OET-LVhe_is_revealing unfathomable_things from darkness and_brings to_the_light deep_darkness.

UHBמְגַלֶּ֣ה עֲ֭מֻקוֹת מִנִּי־חֹ֑שֶׁךְ וַ⁠יֹּצֵ֖א לָ⁠א֣וֹר צַלְמָֽוֶת׃
   (məgalleh ˊₐmuqōt minnī-ḩoshek va⁠yyoʦēʼ lā⁠ʼōr ʦalmāvet.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἈνακαλύπτων βαθέα ἐκ σκότους, ἐξήγαγε δὲ εἰς φῶς σκιὰν θανάτου.
   (Anakaluptōn bathea ek skotous, exaʸgage de eis fōs skian thanatou. )

BrTrRevealing deep things out of darkness: and he has brought into light the shadow of death.

ULTthe one revealing deep things out of darkness,
 ⇔ and he brings dark shadow into the light;

USTGod can enable people to understand
 ⇔ things that are very difficult to understand.

BSBHe reveals the deep things of darkness and brings deep shadows into light.
 ⇔ 

MSBHe reveals the deep things of darkness and brings deep shadows into light.
 ⇔ 


OEBHe revealeth the deep things of darkness,
 ⇔ The gloom-wrapped He bringeth to light.

WEBBEHe uncovers deep things out of darkness,
 ⇔ and brings out to light the shadow of death.

WMBB (Same as above)

NETHe reveals the deep things of darkness,
 ⇔ and brings deep shadows into the light.

LSVRemoving deep things out of darkness,
And He brings out to light death-shade.

FBVHe reveals what is hidden in darkness, and brings into the light the shadow of death.

T4THe causes things that are hidden in the darkness to be revealed.

LEBNo LEB JOB book available

BBEUncovering deep things out of the dark, and making the deep shade bright;

MoffNo Moff JOB book available

JPSHe uncovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.

ASVHe uncovereth deep things out of darkness,
 ⇔ And bringeth out to light the shadow of death.

DRAHe discovereth deep things out of darkness, and bringeth up to light the shadow of death.

YLTRemoving deep things out of darkness, And He bringeth out to light death-shade.

DrbyHe discovereth deep things out of darkness, and bringeth out into light the shadow of death;

RVHe discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
   (He discovereth deep things out of darkness, and bringeth/brings out to light the shadow of death. )

SLTRevealing deep things from darkness, and he will bring to light the shadow of death.

WbstrHe revealeth deep things out of darkness, and bringeth to light the shades of death.

KJB-1769He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
   (He discovereth deep things out of darkness, and bringeth/brings out to light the shadow of death. )

KJB-1611Hee discouereth deepe things out of darkenesse, and bringeth out to light the shadow of death.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps JOB book available

GnvaHe discouereth the deepe places from their darkenesse, and bringeth foorth the shadowe of death to light.
   (He discovereth the deep places from their darkness, and bringeth/brings forth the shadow of death to light. )

CvdlNo Cvdl JOB book available

WyclNo Wycl JOB book available

LuthNo Luth JOB book available

ClVgQui revelat profunda de tenebris, et producit in lucem umbram mortis.[fn]
   (Who revelat profunda from/about darkness, and producit in/into/on the_light shadowm of_death. )


12.22 Revelat profunda de tenebris; cum mystici allegoriarum sensus in verbis occultis prophetarum agnoscuntur. Et producit in lucem umbram mortis. Ibid. Umbram mortis dicit, etc., usque ad mors carnis minime timetur.


12.22 Revelat profunda from/about darkness; when/with mystici allegoriarum sensus in/into/on with_words hidden of_the_prophets agnoscuntur. And producit in/into/on the_light shadowm of_death. Ibid. Umbram of_death he_says, etc., until to death carnis minime he_is_afraidur.

RP-GNTNo RP-GNT JOB book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

12:22 uncovers mysteries (literally uncovers the deeps): This phrase might allude to Zophar’s words that God’s knowledge is “deeper than the underworld” (11:8).
• darkness . . . deepest gloom: The Old Testament often describes God as dwelling in darkness (1 Kgs 8:12; 2 Chr 6:1) and as manifesting himself through darkness (2 Sam 22:10, 12; Ps 18:9, 11), as when he gave the law at Sinai (Deut 4:11; 5:22-23) or when he comes in judgment (Zeph 1:15).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

מְגַלֶּ֣ה עֲ֭מֻקוֹת מִנִּי־חֹ֑שֶׁךְ וַ⁠יֹּצֵ֖א לָ⁠א֣וֹר צַלְמָֽוֶת

reveals mysteries out_of darkness and,brings to_the=light deep_darkness

Job is speaking as if God were literally bringing things that were shrouded in darkness into the light where they could be seen. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. It may be helpful to begin a new sentence here. Alternate translation: [God reveals deep things that are obscure to humans; yes, he helps people understand things that are unclear]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

מְגַלֶּ֣ה עֲ֭מֻקוֹת מִנִּי־חֹ֑שֶׁךְ

reveals mysteries out_of darkness

Job is speaking as if things that are difficult to understand are literally deep, that is, far underground where people cannot see them or reach them. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [the one revealing the truth about things that are difficult to understand]

Note 3 topic: figures-of-speech / nominaladj

עֲ֭מֻקוֹת

mysteries

Job is using the adjective deep as a noun to mean a certain kind of thing. The term is plural; the ULT shows this by adding the word things. Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate this word with an equivalent phrase. Alternate translation: [things that are profound]

BI Job 12:22 ©