Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Job IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

Job 36 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

Parallel JOB 36:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Job 36:22 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)  ⇔ Listen, God is honoured because of his power.
 ⇔ Who’s a better teacher than him?

OET-LVThere god he_is_exalted in/on/at/with_power_of_his who like_him is_a_teacher.

UHBהֶן־אֵ֭ל יַשְׂגִּ֣יב בְּ⁠כֹח֑⁠וֹ מִ֖י כָמֹ֣⁠הוּ מוֹרֶֽה׃
   (hen-ʼēl yasgiyⱱ bə⁠koḩ⁠ō miy kāmo⁠hū mōreh.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἸδοὺ ὁ ἰσχυρὸς κραταιώσει ἐν ἰσχύι αὐτοῦ· τίς γάρ ἐστι κατʼ αὐτὸν δυνάστης;
   (Idou ho isⱪuros krataiōsei en isⱪui autou; tis gar esti katʼ auton dunastaʸs; )

BrTrBehold, the Mighty One shall prevail by his strength: for who is powerful as he is?

ULTBehold, God causes to be high in his power.
 ⇔ Who is a teacher like him?

USTTruly, God is so powerful that he can do great things.
 ⇔ He is better than any other teacher.

BSBBehold, God is exalted in His power. Who is a teacher like Him?
 ⇔ 

MSBBehold, God is exalted in His power. Who is a teacher like Him?
 ⇔ 


OEBSee! God by His power doeth loftily–
 ⇔ Who is a teacher like Him?

WEBBEBehold, God is exalted in his power.
 ⇔ Who is a teacher like him?

WMBB (Same as above)

NETIndeed, God is exalted in his power;
 ⇔ who is a teacher like him?

LSVBehold, God sits on high by His power,
Who [is] like Him—a teacher?

FBVLook how much power God has! What teacher is like him?

T4T  ⇔ “Hey, God is extremely powerful;
 ⇔ there is certainly [RHQ] no teacher who teaches like he does.

LEBNo LEB JOB book available

BBETruly God is lifted up in strength; who is a ruler like him?

MoffNo Moff JOB book available

JPSBehold, God doeth loftily in His power; who is a teacher like Him?

ASVBehold, God doeth loftily in his power:
 ⇔ Who is a teacher like unto him?

DRABehold, God is high in his strength, and none is like him among the lawgivers.

YLTLo, God doth sit on high by His power, Who [is] like Him — a teacher?

DrbyLo, [fn]God is exalted in his power: who teacheth as he?


36.22 El

RVBehold, God doeth loftily in his power: who is a teacher like unto him?
   (Behold, God doth/does loftily in his power: who is a teacher like unto him? )

SLTBehold, God will exalt by his power: who teaches like him?

WbstrBehold, God exalteth by his power: who teacheth like him?

KJB-1769Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
   (Behold, God exalteth by his power: who teacheth/teaches like him? )

KJB-1611Beholde, God exalteth by his power: who teacheth like him?
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps JOB book available

GnvaBeholde, God exalteth by his power: what teacher is like him?
   (Behold, God exalteth by his power: what teacher is like him? )

CvdlNo Cvdl JOB book available

WyclNo Wycl JOB book available

LuthNo Luth JOB book available

ClVgEcce Deus excelsus in fortitudine sua, et nullus ei similis in legislatoribus.
   (Behold God excelsus in/into/on bravetudine his_own, and none to_him similar in/into/on lawlatoribus. )

RP-GNTNo RP-GNT JOB book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

הֶן־אֵ֭ל יַשְׂגִּ֣יב בְּ⁠כֹח֑⁠וֹ

see god exalted in/on/at/with,power_of,his

This could mean, depending on the meaning of the rest of the sentence: (1) that Elihu is beginning his description of a gathering storm and he is calling the attention of the others who are present to the clouds that are forming in the sky. In that case, Elihu would mean the term Behold literally. Alternate translation: [Look, God causes to be high in his power!] (2) that while Elihu is going to use the storm to illustrate God’s power, here he is asking the others to reflect on how great God’s power is. Alternate translation: [Consider this: God causes to be high in his power]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

הֶן־אֵ֭ל יַשְׂגִּ֣יב בְּ⁠כֹח֑⁠וֹ

see god exalted in/on/at/with,power_of,his

Elihu could be saying: (1) that God makes high things, specifically in this case storm clouds, and that demonstrates his power. Alternate translation: [Look at what high clouds God is making in his power!] (2) that God has caused himself to be high, that is, that God has exalted himself. Alternate translation: [Consider how great God has shown himself to be]

Note 3 topic: figures-of-speech / rquestion

מִ֖י כָמֹ֣⁠הוּ מוֹרֶֽה

who? like,him teacher

Elihu is using the question form for emphasis. If you would not use the question form for that purpose in your language, you could translate this as a statement or as an exclamation. Alternate translation: [No one is a teacher like him!] or [He is about to teach us something in a way that no one else could.]

BI Job 36:22 ©