Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 9 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel JOS 9:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 9:2 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)they formed an alliance to fight together against Yehoshua and Israel.

OET-LVAnd_gathered all_together to_fight with Yəhōshūˊa and_with Yisrāʼēl/(Israel) mouth one.

UHBוַ⁠יִּֽתְקַבְּצ֣וּ יַחְדָּ֔ו לְ⁠הִלָּחֵ֥ם עִם־יְהוֹשֻׁ֖עַ וְ⁠עִם־יִשְׂרָאֵ֑ל פֶּ֖ה אֶחָֽד׃פ
   (va⁠yyitqabʦū yaḩdāv lə⁠hillāḩēm ˊim-yəhōshuˊa və⁠ˊim-yisrāʼēl peh ʼeḩād.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXσυνήλθοσαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἐκπολεμῆσαι Ἰησοῦν καὶ Ἰσραὴλ ἅμα πάντες.
   (sunaʸlthosan epi to auto ekpolemaʸsai Yaʸsoun kai Israaʸl hama pantes. )

BrTrthey came all together at the same time to make war against Joshua and Israel.

ULTthen they gathered themselves together as one mouth to fight against Joshua and against Israel.

USTSo they all gathered their armies under one leader to fight against Joshua and the Israelite army.

BSBthey came together to wage war against Joshua and Israel.


OEBNo OEB JOS 9:2 verse available

WEBBEthey gathered themselves together to fight with Joshua and with Israel, with one accord.

WMBB (Same as above)

NETthey formed an alliance to fight against Joshua and Israel.

LSVthat they gather themselves together to fight with Joshua, and with Israel—[with] one mouth.

FBVSo they gathered to fight together as a united army against Joshua and the Israelites.

T4TSo they all gathered their armies to fight Joshua and the Israeli army.

LEBthey gathered themselves together to fight with one accord against[fn] Joshua and Israel.


9:2 Hebrew “with”

BBECame together with one purpose, to make war against Joshua and Israel.

Moffgathered like one man to attack Joshua and Israel.

JPSthat they gathered themselves together, to fight with Joshua and with Israel, with one accord.

ASVthat they gathered themselves together, to fight with Joshua and with Israel, with one accord.

DRAGathered themselves together, to fight against Josue and Israel with one mind, and one resolution.

YLTthat they gather themselves together to fight with Joshua, and with Israel — one mouth.

Drbythat they assembled together, to fight with Joshua and with Israel, with one accord.

RVthat they gathered themselves together, to fight with Joshua and with Israel, with one accord.

WbstrThat they assembled themselves, to fight with Joshua and with Israel, with one accord.

KJB-1769That they gathered themselves together, to fight with Joshua and with Israel, with one accord.[fn]


9.2 accord: Heb. mouth

KJB-1611[fn]That they gathered themselues together to fight with Ioshua, and with Israel, with one accord.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


9:2 Heb. mouth

BshpsThey gathered them selues together, to fyght against Iosuah, and against Israel, with one accorde.
   (They gathered themselves together, to fight against Yoshua, and against Israel, with one accorde.)

GnvaThey gathered themselues together, to fight against Ioshua, and against Israel with one accord.
   (They gathered themselves together, to fight against Yoshua, and against Israel with one accord. )

Cvdlthey gathered the selues together with one acorde, to fighte agaynst Iosua, and agaynst Israel.
   (they gathered the selves together with one acorde, to fight against Yoshua, and against Israel.)

Wyclweren gaderid togidere to fiyte ayens Josue and Israel, with o wille, and the same sentence.
   (weren gathered together to fight against Yosue and Israel, with o wille, and the same sentence.)

Luthsammelten sie sich einträchtiglich zuhauf, daß sie wider Josua und wider Israel stritten.
   (sammelten they/she/them itself/yourself/themselves einträchtiglich zuhauf, that they/she/them against Yosua and against Israel argued/fought.)

ClVgcongregati sunt pariter, ut pugnarent contra Josue et Israël uno animo, eademque sententia.
   (congregati are pariter, as pugnarent on_the_contrary Yosue and Israel uno animo, eademque sententia. )


TSNTyndale Study Notes:

9:2 Chapter 10 provides a more complete description of these kings and their reasons for forming a coalition to fight . . . the Israelites.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

פֶּ֖ה אֶחָֽד

(Some words not found in UHB: and,gathered together to,fight with Yəhōshūˊa/(Joshua) and,with Yisrael accord one(ms) )

The author is using a common expression of his culture, as one mouth, to mean “by unanimous agreement.” (All the kings said the same thing, that they would fight the Israelites, so it was as if together they only had one mouth.) If it would be clearer in your language, you could use an equivalent idiom or state the meaning plainly. Alternate translation: “by unanimous agreement”

BI Jos 9:2 ©