Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Luke Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Luke 24 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then indeed they remembered his words.
OET-LV And they_were_reminded of_the messages of_him.
SR-GNT Καὶ ἐμνήσθησαν τῶν ῥημάτων αὐτοῦ. ‡
(Kai emnaʸsthaʸsan tōn ɽaʸmatōn autou.)
Key: khaki:verbs, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And they remembered his words,
UST The women recalled what Jesus had told them.
BSB § Then they remembered His words.
BLB And they remembered His words.
AICNT And they remembered his words.
OEB Then they remembered the words of Jesus,
WEBBE They remembered his words,
WMBB (Same as above)
NET Then the women remembered his words,
LSV And they remembered His sayings,
FBV Then they remembered what he'd said.
TCNT Then they remembered his words.
T4T The women remembered that he had said that.
LEB And they remembered his words,
BBE And his words came back into their minds,
Moff No Moff LUKE book available
Wymth Then they remembered His words,
ASV And they remembered his words,
DRA And they remembered his words.
YLT And they remembered his sayings,
Drby And they remembered his words;
RV And they remembered his words,
Wbstr And they remembered his words,
KJB-1769 And they remembered his words,
KJB-1611 And they remembred his words,
Bshps And they remembred his wordes,
(And they remembred his words,)
Gnva And they remembred his wordes,
(And they remembred his words, )
Cvdl And they remebred his wordes,
(And they remebred his words,)
TNT And they remembred his wordes
(And they remembred his words )
Wycl And thei bithouyten on hise wordis.
(And they bithouyten on his words.)
Luth Und sie gedachten an seine Worte.
(And they/she/them thoughtn at his Worte.)
ClVg Et recordatæ sunt verborum ejus.[fn]
(And recordatæ are verborum his. )
24.8 Et recordatæ sunt. Sicut mulieres in monumento Domini stantes, recordantur verborum quæ de sua dispensatione præfatus erat, sic nos inter Dominicæ passionis mysteria celebranda, non solum passionis, sed et resurrectionis debemus recordari.
24.8 And recordatæ are. Sicut mulieres in monumento Master stantes, recordantur verborum which about his_own dispensatione præfatus was, so we between Dominicæ passionis mysteria celebranda, not/no solum passionis, but and resurrectionis debemus recordari.
UGNT καὶ ἐμνήσθησαν τῶν ῥημάτων αὐτοῦ.
(kai emnaʸsthaʸsan tōn ɽaʸmatōn autou.)
SBL-GNT καὶ ἐμνήσθησαν τῶν ῥημάτων αὐτοῦ,
(kai emnaʸsthaʸsan tōn ɽaʸmatōn autou,)
TC-GNT Καὶ ἐμνήσθησαν τῶν ῥημάτων αὐτοῦ,
(Kai emnaʸsthaʸsan tōn ɽaʸmatōn autou, )
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).
24:1-12 Women were the first to find the tomb empty and to hear the announcement of the resurrection. This is strong evidence for the historicity of the resurrection accounts. In first-century Judaism, women were not regarded as reliable witnesses, so the church would never have created stories in which women discovered the empty tomb.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
ἐμνήσθησαν τῶν ῥημάτων αὐτοῦ
˱they˲_/were/_reminded ˱of˲_the words ˱of˲_him
Luke is using the term words to describe the statement that Jesus made using words. Alternate translation: [the women remembered what Jesus had said]