Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 24 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

Parallel LUKE 24:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Luke 24:8 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then indeed they remembered his words.

OET-LVAnd they_were_reminded of_the messages of_him.

SR-GNTΚαὶ ἐμνήσθησαν τῶν ῥημάτων αὐτοῦ.
   (Kai emnaʸsthaʸsan tōn ɽaʸmatōn autou.)

Key: khaki:verbs, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTAnd they remembered his words,

USTThe women recalled what Jesus had told them.

BSB  § Then they remembered His words.

BLBAnd they remembered His words.


AICNTAnd they remembered his words.

OEBThen they remembered the words of Jesus,

WEBBEThey remembered his words,

WMBB (Same as above)

NETThen the women remembered his words,

LSVAnd they remembered His sayings,

FBVThen they remembered what he'd said.

TCNTThen they remembered his words.

T4TThe women remembered that he had said that.

LEBAnd they remembered his words,

BBEAnd his words came back into their minds,

MoffNo Moff LUKE book available

WymthThen they remembered His words,

ASVAnd they remembered his words,

DRAAnd they remembered his words.

YLTAnd they remembered his sayings,

DrbyAnd they remembered his words;

RVAnd they remembered his words,

WbstrAnd they remembered his words,

KJB-1769And they remembered his words,

KJB-1611And they remembred his words,

BshpsAnd they remembred his wordes,
   (And they remembred his words,)

GnvaAnd they remembred his wordes,
   (And they remembred his words, )

CvdlAnd they remebred his wordes,
   (And they remebred his words,)

TNTAnd they remembred his wordes
   (And they remembred his words )

WyclAnd thei bithouyten on hise wordis.
   (And they bithouyten on his words.)

LuthUnd sie gedachten an seine Worte.
   (And they/she/them thoughtn at his Worte.)

ClVgEt recordatæ sunt verborum ejus.[fn]
   (And recordatæ are verborum his. )


24.8 Et recordatæ sunt. Sicut mulieres in monumento Domini stantes, recordantur verborum quæ de sua dispensatione præfatus erat, sic nos inter Dominicæ passionis mysteria celebranda, non solum passionis, sed et resurrectionis debemus recordari.


24.8 And recordatæ are. Sicut mulieres in monumento Master stantes, recordantur verborum which about his_own dispensatione præfatus was, so we between Dominicæ passionis mysteria celebranda, not/no solum passionis, but and resurrectionis debemus recordari.

UGNTκαὶ ἐμνήσθησαν τῶν ῥημάτων αὐτοῦ.
   (kai emnaʸsthaʸsan tōn ɽaʸmatōn autou.)

SBL-GNTκαὶ ἐμνήσθησαν τῶν ῥημάτων αὐτοῦ,
   (kai emnaʸsthaʸsan tōn ɽaʸmatōn autou,)

TC-GNTΚαὶ ἐμνήσθησαν τῶν ῥημάτων αὐτοῦ,
   (Kai emnaʸsthaʸsan tōn ɽaʸmatōn autou, )

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

24:1-12 Women were the first to find the tomb empty and to hear the announcement of the resurrection. This is strong evidence for the historicity of the resurrection accounts. In first-century Judaism, women were not regarded as reliable witnesses, so the church would never have created stories in which women discovered the empty tomb.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

ἐμνήσθησαν τῶν ῥημάτων αὐτοῦ

˱they˲_/were/_reminded ˱of˲_the words ˱of˲_him

Luke is using the term words to describe the statement that Jesus made using words. Alternate translation: [the women remembered what Jesus had said]

BI Luke 24:8 ©