Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 35 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_not you_will_make_unclean DOM the_earth/land which you_all [are]_dwelling in/on/at/with_her which I [am]_dwelling in/on/at/with_midst_it if/because I YHWH [am]_dwelling in_the_middle the_people of_Yisrāʼēl/(Israel).
UHB וְלֹ֧א תְטַמֵּ֣א אֶת־הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֤ר אַתֶּם֙ יֹשְׁבִ֣ים בָּ֔הּ אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י שֹׁכֵ֣ן בְּתוֹכָ֑הּ כִּ֚י אֲנִ֣י יְהוָ֔ה שֹׁכֵ֕ן בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃פ ‡
(vəloʼ təţammēʼ ʼet-hāʼāreʦ ʼₐsher ʼattem yoshⱱim bāh ʼₐsher ʼₐniy shokēn bətōkāh kiy ʼₐniy yhwh shokēn bətōk bənēy yisrāʼēl.◊)
Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ οὐ μιανεῖτε τὴν γῆν ἐφʼ ἧς κατοικεῖτε ἐπʼ αὐτῆς, ἐφʼ ἧς ἐγὼ κατασκηνώ ἐν ὑμῖν· ἐγὼ γάρ εἰμι Κύριος κατασκηνῶν ἐν μέσῳ τῶν υἱῶν Ἰσραήλ.
(Kai ou mianeite taʸn gaʸn efʼ haʸs katoikeite epʼ autaʸs, efʼ haʸs egō kataskaʸnō en humin; egō gar eimi Kurios kataskaʸnōn en mesōi tōn huiōn Israaʸl. )
BrTr And ye shall not defile the land whereon ye dwell, on which I dwell in the midst of you; for I am the Lord dwelling in the midst of the children of Israel.
ULT And you shall not defile the land which you are dwelling in, which I am dwelling in the midst of, because I, Yahweh, am dwelling in the midst of the sons of Israel.’ ”
UST I am Yahweh, and I live among you Israelites, so do not spoil the land by allowing people to murder others without being punished.’ ”
BSB Do not defile the land where you live and where I dwell. For I, the LORD, dwell among the Israelites.”
OEB No OEB NUM book available
WEBBE You shall not defile the land which you inhabit, where I dwell; for I, the LORD, dwell amongst the children of Israel.’ ”
WMBB (Same as above)
NET Therefore do not defile the land that you will inhabit, in which I live, for I the Lord live among the Israelites.”
LSV and you do not defile the land in which you are dwelling, in the midst of which I dwell, for I, YHWH, dwell in the midst of the sons of Israel.”
FBV Don't make the land impure where you live because I live there too. I am the Lord, and I live with the Israelites.”
T4T I am Yahweh, and I live among you Israelis, so do not spoil/pollute the land by allowing people to murder others without being punished.”
LEB You will not defile the land on which you are living because I am living in the midst of it; I am Yahweh; I am living in the midst of the Israelites.’ ”[fn]
35:34 Literally “sons/children of Israel”
BBE Do not make unclean the land where you are living and in which is my House: for I the Lord am present among the children of Israel.
Moff No Moff NUM book available
JPS And thou shalt not defile the land which ye inhabit, in the midst of which I dwell; for I the LORD dwell in the midst of the children of Israel.'
ASV And thou shalt not defile the land which ye inhabit, in the midst of which I dwell: for I, Jehovah, dwell in the midst of the children of Israel.
DRA And thus shall your possession he cleansed, myself abiding with you. For I am the Lord that dwell among the children of Israel.
YLT and ye defile not the land in which ye are dwelling, in the midst of which I do tabernacle, for I Jehovah do tabernacle in the midst of the sons of Israel.'
Drby And ye shall not defile the land that ye inhabit, in the midst whereof I dwell; for I am Jehovah who dwell in the midst of the children of Israel.
RV And thou shalt not defile the land which ye inhabit, in the midst of which I dwell: for I the LORD dwell in the midst of the children of Israel.
Wbstr Defile not therefore the land which ye shall inhabit, in which I dwell: for I the LORD dwell among the children of Israel.
KJB-1769 Defile not therefore the land which ye shall inhabit, wherein I dwell: for I the LORD dwell among the children of Israel.
(Defile not therefore the land which ye/you_all shall inhabit, wherein I dwell: for I the LORD dwell among the children of Israel. )
KJB-1611 Defile not therefore the lande which yee shall inhabite, wherein I dwell: for I the LORD dwell among the children of Israel.
(Defile not therefore the land which ye/you_all shall inhabite, wherein I dwell: for I the LORD dwell among the children of Israel.)
Bshps Defile not therefore the lande whiche ye shal inhabite, for I am in the middes therof: euen I the Lord dwell among the chyldren of Israel.
(Defile not therefore the land which ye/you_all shall inhabite, for I am in the midst thereof: even I the Lord dwell among the children of Israel.)
Gnva Defile not therefore the lande which yee shall inhabite, For I dwell in the middes thereof: for I the Lord dwel among the children of Israel.
(Defile not therefore the land which ye/you_all shall inhabite, For I dwell in the midst thereof: for I the Lord dwell among the children of Israel. )
Cvdl Defyle not ye the londe that ye dwell in, wherin I dwell also. For I am the LORDE, which dwell amoge ye children of Israel.
(Defyle not ye/you_all the land that ye/you_all dwell in, wherin I dwell also. For I am the LORD, which dwell among ye/you_all children of Israel.)
Wycl And so youre possessioun schal be clensid, for Y schal dwelle with you; for Y am the Lord, that dwelle among the sones of Israel.
(And so your(pl) possession shall be clensid, for I shall dwell with you; for I am the Lord, that dwell among the sons of Israel.)
Luth Verunreiniget das Land nicht, darinnen ihr wohnet, darinnen ich auch wohne; denn ich bin der HErr, der unter den Kindern Israel wohnet.
(Verunreiniget the Land not, darinnen you/their/her lives, darinnen I also wohne; because I am the/of_the LORD, the/of_the under the Kindern Israel lives.)
ClVg Atque ita emundabitur vestra possessio me commorante vobiscum. Ego enim sum Dominus qui habito inter filios Israël.
(Atque ita emundabitur vestra possessio me commorante with_you. I because I_am Master who habito between filios Israel. )