Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 35 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel NUM 35:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 35:8 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 35:8 verse available

OET-LVAnd_the_cities which you_all_will_give from_possession of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) from the_larger you_all_will_increase and_from the_smaller you_all_will_decrease each_one in_proportion_of inheritance_it which they_will_inherit it_will_give some_of_cities_its to_the_Levites.

UHBוְ⁠הֶֽ⁠עָרִ֗ים אֲשֶׁ֤ר תִּתְּנוּ֙ מֵ⁠אֲחֻזַּ֣ת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֔ל מֵ⁠אֵ֤ת הָ⁠רַב֙ תַּרְבּ֔וּ וּ⁠מֵ⁠אֵ֥ת הַ⁠מְעַ֖ט תַּמְעִ֑יטוּ אִ֗ישׁ כְּ⁠פִ֤י נַחֲלָת⁠וֹ֙ אֲשֶׁ֣ר יִנְחָ֔לוּ יִתֵּ֥ן מֵ⁠עָרָ֖י⁠ו לַ⁠לְוִיִּֽם׃פ 
   (və⁠he⁠ˊāriym ʼₐsher tittənū mē⁠ʼₐḩuzzat bənēy-yisrāʼēl mē⁠ʼēt hā⁠raⱱ tarbū ū⁠mē⁠ʼēt ha⁠məˊaţ tamˊiyţū ʼiysh ⱪə⁠fiy naḩₐlāt⁠ō ʼₐsher yinḩālū yittēn mē⁠ˊārāy⁠v la⁠ləviyyim.◊)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the cities that you shall give from the possession of the sons of Israel, you shall increase from with the numerous, and you shall decrease from with the few. A man shall give from his cities to the Levites according to the mouth of his inheritance that he has inherited.”

UST The Israelite tribes who have the most people must give them more cities than the tribes who have fewer people give. Each tribe must give some of its cities to the descendants of Levi, but the tribes that have more land must give more cities, and the tribes that have fewer cities will give fewer cities.”


BSB The cities that you apportion from the territory of the Israelites should be given to the Levites in proportion to the inheritance of each tribe: more from a larger tribe and less from a smaller one.”

OEBNo OEB NUM book available

WEB Concerning the cities which you shall give of the possession of the children of Israel, from the many you shall take many, and from the few you shall take few. Everyone according to his inheritance which he inherits shall give some of his cities to the Levites.”

NET The towns you will give must be from the possession of the Israelites. From the larger tribes you must give more; and from the smaller tribes fewer. Each must contribute some of its own towns to the Levites in proportion to the inheritance allocated to each.

LSV And the cities which you give [are] from the possession of the sons of Israel; from the many you multiply, and from the few you diminish; each, according to his inheritance which they inherit, gives to the Levites from his cities.”

FBV The towns that you allocate to be given to the Levites from the territory of the Israelites will be more from a larger tribe and less from a smaller one. The number will be in proportion to the size of the land allocation of each tribe.”

T4T The Israeli tribes that have the most people must give them more cities than the tribes that have fewer people give. Each tribe must give some of its cities to the descendants of Levi, but the tribes that have more land must give more cities, and the tribes that have less land will give fewer cities.”

LEB And the cities that you will give from the property of the Israelites,[fn] you will take more from the larger group and less from the smaller group; each of them will give according to the portion of their inheritance according to the portion that he inherits.”


?:? Literally “sons/children of Israel”

BBE And these towns are to be given out of the heritage of the children of Israel, taking the greater number from those who have much, and a smaller number from those who have little: everyone, in the measure of his heritage, is to give of his property to the Levites.

MOFNo MOF NUM book available

JPS And concerning the cities which ye shall give of the possession of the children of Israel, from the many ye shall take many, and from the few ye shall take few; each tribe according to its inheritance which it inheriteth shall give of its cities unto the Levites.'

ASV And concerning the cities which ye shall give of the possession of the children of Israel, from the many ye shall take many; and from the few ye shall take few: every one according to his inheritance which he inheriteth shall give of his cities unto the Levites.

DRA And of these cities which shall be given out of the possessions of the children of Israel, from them that have more, more shall be taken: and from them that have less, fewer. Each shall give towns to the Levites according to the extent of their inheritance.

YLT And the cities which ye give [are] of the possession of the sons of Israel, from the many ye multiply, and from the few ye diminish; each, according to his inheritance which they inherit, doth give of his cities to the Levites.'

DBY And the cities which ye shall give shall be of the possession of the children of Israel: from them that have much ye shall take much, and from them that have little ye shall take little; each one according to his inheritance which he will inherit shall give of his cities to the Levites.

RV And concerning the cities which ye shall give of the possession of the children of Israel, from the many ye shall take many; and from the few ye shall take few: every one according to his inheritance which he inheriteth shall give of his cities unto the Levites.

WBS And the cities which ye shall give shall be of the possession of the children of Israel: from them that have many ye shall give many; but from them that have few ye shall give few: every one shall give of his cities to the Levites according to his inheritance which he inheriteth.

KJB And the cities which ye shall give shall be of the possession of the children of Israel: from them that have many ye shall give many; but from them that have few ye shall give few: every one shall give of his cities unto the Levites according to his inheritance which he inheriteth.[fn]
  (And the cities which ye/you_all shall give shall be of the possession of the children of Israel: from them that have many ye/you_all shall give many; but from them that have few ye/you_all shall give few: every one shall give of his cities unto the Levites according to his inheritance which he inheriteth.)


35.8 he…: Heb. they inherit

BB And these cities whiche ye shall geue, shalbe out of the possession of the chyldren of Israel. They that haue many, shall geue many: but of them that haue fewe, ye shall take fewe. Euery one shal geue of his cities vnto the Leuites, accordyng to the inheritaunce whiche he inheriteth.
  (And these cities which ye/you_all shall give, shall be out of the possession of the children of Israel. They that have many, shall give many: but of them that have fewe, ye/you_all shall take few. Every one shall give of his cities unto the Levites, accordyng to the inheritaunce which he inheriteth.)

GNV And concerning the cities which yee shall giue, of the possession of the children of Israel: of many ye shall take more, and of few ye shall take lesse: euery one shall giue of his cities vnto the Leuites, according to his inheritance, which hee inheriteth.
  (And concerning the cities which ye/you_all shall give, of the possession of the children of Israel: of many ye/you_all shall take more, and of few ye/you_all shall take lesse: every one shall give of his cities unto the Levites, according to his inheritance, which he inheriteth. )

CB And of ye same ye shal geue the more, from the yt haue moch in possession amonge the children of Israel: & the lesse from them, that haue litle in possession. Euery one (acordinge to his enheritaunce that is deuyded vnto him) shall geue of his cities vnto the Leuites.
  (And of ye/you_all same ye/you_all shall give the more, from the it have much in possession among the children of Israel: and the lesse from them, that have little in possession. Every one (acordinge to his enheritaunce that is divided unto him) shall give of his cities unto the Levites.)

WYC And tho citees that schulen be youun of the possessiouns of sones of Israel, schulen be takun awey, mo fro hem that han more, and fewere `schulen be takun awey fro hem that han lesse, alle bi hem silf schulen yyue bi the mesure of her eritage, citees to dekenes.
  (And tho cities that should be given of the possessions of sons of Israel, should be taken awey, mo from them that have more, and fewere `should be taken awey from them that have lesse, all by them self should give by the measure of her eritage, cities to deacons.)

LUT Und sollt derselben desto mehr geben von denen, die viel besitzen unter den Kindern Israel, und desto weniger von denen, die wenig besitzen; ein jeglicher nach seinem Erbteil, das ihm zugeteilet wird, soll Städte den Leviten geben.
  (And sollt derselben desto mehr give from denen, the many besitzen under the Kindern Israel, and desto weniger from denen, the wenig besitzen; a jeglicher nach seinem Erbteil, the him zugeteilet wird, should cities the Leviten geben.)

CLV Ipsæque urbes, quæ dabuntur de possessionibus filiorum Israël, ab his qui plus habent, plures auferentur: et qui minus, pauciores: singuli juxta mensuram hæreditatis suæ dabunt oppida Levitis.
  (Ipsæque urbes, which dabuntur about possessionibus filiorum Israël, away his who plus habent, plures auferentur: and who minus, pauciores: singuli yuxta mensuram hæreditatis suæ dabunt oppida Levitis. )

BRN And as for the cities which ye shall give out of the possession of the children of Israel, from those that have much ye shall give much, and from those that have less ye shall give less: they shall give of their cities to the Levites each one according to his inheritance which they shall inherit.

BrLXX Καὶ τὰς πόλεις ἃς δώσετε ἀπὸ τῆς κατασχέσεως υἱῶν Ἰσραὴλ, ἀπὸ τῶν τὰ πολλὰ, πολλά· καὶ ἀπὸ τῶν ἐλαττόνων, ἐλάττω· ἕκαστος κατὰ τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ ἣν κατακληρονομήσουσι, δώσουσιν ἀπὸ τῶν πόλεων τοῖς Λευίταις.
  (Kai tas poleis has dōsete apo taʸs katasⱪeseōs huiōn Israaʸl, apo tōn ta polla, polla; kai apo tōn elattonōn, elattō; hekastos kata taʸn klaʸronomian autou haʸn kataklaʸronomaʸsousi, dōsousin apo tōn poleōn tois Leuitais. )


TSNTyndale Study Notes:

35:1-34 The tribe of Levi received no territory, so ch 35 describes their allotment of 48 towns dispersed among the territories of Israel’s other tribes (see Josh 21; see also Lev 25:32-34; 1 Chr 13:2; 2 Chr 11:14). Just as the Levites had lived in the center of the Israelite camp during the wilderness period (cp. Num 2:17), in the Promised Land they were to live among the other tribes and have a leavening influence among them (see Deut 33:9-10; 2 Chr 17:7-9; 19:8-11; 35:3). The cities and their surrounding pastureland were not a “homeland” (cp. Num 18:23; 26:62) but only a tiny fraction of the Canaanite territory dispersed among the other tribes.

BI Num 35:8 ©