Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 18 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

Parallel 2SA 18:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 18:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So David’s people went out to the countryside to meet the rest of Israel. The battle was in the Efraim forest

OET-LVAnd_he/it_went_out the_army the_field to_against Yisrāʼēl/(Israel) and_it_became the_battle in/on/at/with_forest of_ʼEfrayim.

UHBוַ⁠יֵּצֵ֥א הָ⁠עָ֛ם הַ⁠שָּׂדֶ֖ה לִ⁠קְרַ֣את יִשְׂרָאֵ֑ל וַ⁠תְּהִ֥י הַ⁠מִּלְחָמָ֖ה בְּ⁠יַ֥עַר אֶפְרָֽיִם׃
   (va⁠yyēʦēʼ hā⁠ˊām ha⁠ssādeh li⁠qəraʼt yisrāʼēl va⁠ttəhiy ha⁠mmilḩāmāh bə⁠yaˊar ʼefrāyim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐξῆλθε πᾶς ὁ λαὸς εἰς τὸν δρυμὸν ἐξεναντίας Ἰσραήλ· καὶ ἐγένετο ὁ πόλεμος ἐν τῷ δρυμῷ Ἐφραίμ.
   (Kai exaʸlthe pas ho laos eis ton drumon exenantias Israaʸl; kai egeneto ho polemos en tōi drumōi Efraim. )

BrTrAnd all the people went out into the wood against Israel; and the battle was in the wood of Ephraim.

ULTAnd the people went out to the field to meet with Israel, and the war was in the forest of Ephraim.

USTSo the army went out to fight against the Israelite soldiers who were with Absalom. They fought the battle in the forest where people from the tribe of Ephraim lived.

BSB  § So David’s army marched into the field to engage Israel in the battle, which took place in the forest of Ephraim.


OEBSo the people went out into the field against Israel. And the battle was in the forest of Ephraim.

WEBBESo the people went out into the field against Israel; and the battle was in the forest of Ephraim.

WMBB (Same as above)

NETThen the army marched out to the field to fight against Israel. The battle took place in the forest of Ephraim.

LSVAnd the people go out into the field to meet Israel, and the battle is in a forest of Ephraim;

FBVDavid's army marched out to face the Israelites in battle, which was fought in the forest of Ephraim.

T4TSo the army went out to fight against the Israeli soldiers who were with Absalom. They fought the battle in the forest where people from the tribe of Ephraim lived.

LEBThe army went out to the field to meet Israel, and the battle was fought in the forest of Ephraim.

BBESo the people went out into the field against Israel, and the fight took place in the woods of Ephraim.

MoffNo Moff 2SA book available

JPSSo the people went out into the field against Israel; and the battle was in the forest of Ephraim.

ASVSo the people went out into the field against Israel: and the battle was in the forest of Ephraim.

DRASo the people went out into the field against Israel and the battle was fought in the forest of Ephraim.

YLTAnd the people goeth out into the field to meet Israel, and the battle is in a forest of Ephraim;

DrbyAnd the people went out into the field against Israel; and the battle was in the forest of Ephraim.

RVSo the people went out into the field against Israel: and the battle was in the forest of Ephraim.

WbstrSo the people went out into the field against Israel: and the battle was in the wood of Ephraim;

KJB-1769¶ So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the wood of Ephraim;

KJB-1611¶ So the people went out into the field against Israel: and the battell was in the wood of Ephraim,
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd so the people wet out into the fielde against Israel (and the battel was in the wood of Ephraim)
   (And so the people wet out into the field against Israel (and the battle was in the wood of Ephraim))

GnvaSo the people went out into the fielde to meete Israel, and the battell was in the wood of Ephraim:
   (So the people went out into the field to meet Israel, and the battle was in the wood of Ephraim: )

CvdlAnd whan the people were come forth in to the felde agaynst Israel, the battayll beganne in the wod of Ephraim.
   (And when the people were come forth in to the field against Israel, the battle began in the wod of Ephraim.)

WyclTherfor the puple yede out in to the feeld ayens Israel; and the batel was maad in the forest of Effraym.
   (Therefore the people went out in to the field against Israel; and the battle was made in the forest of Ephraim.)

LuthUnd da das Volk hinauskam aufs Feld Israel entgegen, hub sich der Streit im Walde Ephraim.
   (And there the people hinauskam onto Feld Israel entgegen, hub itself/yourself/themselves the/of_the battle in_the Walde Ephraim.)

ClVgItaque egressus est populus in campum contra Israël, et factum est prælium in saltu Ephraim.
   (Itaque egressus it_is populus in campum on_the_contrary Israel, and done it_is battle in saltu Ephraim. )


TSNTyndale Study Notes:

18:6 The forest of Ephraim was an area east of the Jordan settled by the tribe of Ephraim.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) went out into the countryside against Israel

(Some words not found in UHB: and=he/it_went_out the,army the=field to,against Yisrael and=it_became the,battle in/on/at/with,forest Efrayim )

This means that they went out and fought against them in battle. Alternate translation: “went out into the countryside and fought against Israel”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) against Israel

(Some words not found in UHB: and=he/it_went_out the,army the=field to,against Yisrael and=it_became the,battle in/on/at/with,forest Efrayim )

Here “Israel” refers to their soldiers, not all of the Israelites. Alternate translation: “against the Israelite soldiers”

BI 2Sa 18:6 ©