Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 20:9

 ACTs 20:9 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καθεζόμενος
    2. kathezomai
    3. sitting
    4. sitting
    5. 25160
    6. VPPM.NMS
    7. sitting
    8. sitting
    9. -
    10. 100%
    11. Y60; EEutychus_revived; TEutychus_revived,Third_Missionary_Journey; R99422
    12. 99418
    1. καθήμενος
    2. kathēmai
    3. -
    4. -
    5. 25210
    6. VPPM.NMS
    7. sitting
    8. sitting
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 99419
    1. δέ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 99420
    1. τις
    2. tis
    3. +a certain
    4. -
    5. 51000
    6. E....NMS
    7. /a/ certain
    8. /a/ certain
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 99421
    1. νεανίας
    2. neanias
    3. young man
    4. young man
    5. 34940
    6. N....NMS
    7. young_man
    8. young_man
    9. -
    10. 100%
    11. F99418; F99431; F99440; F99452; F99461; F99465; F99475
    12. 99422
    1. ὀνόματι
    2. onoma
    3. by +the name
    4. -
    5. 36860
    6. N....DNS
    7. ˱by˲ /the/ name
    8. ˱by˲ /the/ name
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 99423
    1. Εὔτυχος
    2. eutuχos
    3. Eutuⱪos
    4. -
    5. 21610
    6. N....NMS
    7. Eutuⱪos
    8. Eutychus
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Eutychus
    12. 99424
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. by
    4. -
    5. 19090
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 99425
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 91%
    11. -
    12. 99426
    1. τῇ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 99427
    1. θυρίδος
    2. thuris
    3. window
    4. window
    5. 23760
    6. N....GFS
    7. window
    8. window
    9. -
    10. 91%
    11. -
    12. 99428
    1. θυρίδι
    2. thuris
    3. -
    4. -
    5. 23760
    6. N....DFS
    7. window
    8. window
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 99429
    1. κατεχόμενος
    2. kateχō
    3. -
    4. -
    5. 27220
    6. VPPP.NMS
    7. /being/ possessed
    8. /being/ possessed
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 99430
    1. καταφερόμενος
    2. kataferō
    3. being overcome
    4. -
    5. 27020
    6. VPPP.NMS
    7. /being/ overcome
    8. /being/ overcome
    9. -
    10. 91%
    11. R99422
    12. 99431
    1. ὕπνῳ
    2. upnos
    3. by sleep
    4. -
    5. 52580
    6. N....DMS
    7. ˱by˲ sleep
    8. ˱by˲ sleep
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 99432
    1. βάρει
    2. baros
    3. -
    4. -
    5. 9220
    6. N....DNS
    7. burden
    8. burden
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 99433
    1. βαθεῖ
    2. bathus
    3. deep
    4. -
    5. 9010
    6. A....DMS
    7. deep
    8. deep
    9. -
    10. 91%
    11. -
    12. 99434
    1. διαλεγομένου
    2. dialegō
    3. as discussing
    4. -
    5. 12560
    6. VPPM.GMS
    7. ˱as˲ discussing
    8. ˱as˲ discussing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 99435
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 91%
    11. -
    12. 99436
    1. Παύλου
    2. paulos
    3. Paulos
    4. Paul
    5. 39720
    6. N....GMS
    7. Paulos
    8. Paul
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Paul
    12. 99437
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. on
    4. -
    5. 19090
    6. P.......
    7. on
    8. on
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 99438
    1. πλεῖον
    2. pleion
    3. more
    4. -
    5. 41175
    6. D.......
    7. more
    8. more
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 99439
    1. κατενεχθεὶς
    2. kataferō
    3. having been overcome
    4. -
    5. 27020
    6. VPAP.NMS
    7. /having_been/ overcome
    8. /having_been/ overcome
    9. -
    10. 100%
    11. R99422
    12. 99440
    1. ὑπὸ
    2. hupo
    3. -
    4. -
    5. 52590
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 99441
    1. ἀπὸ
    2. apo
    3. by
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. 91%
    11. -
    12. 99442
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 99443
    1. ὕπνου
    2. upnos
    3. sleep
    4. -
    5. 52580
    6. N....GMS
    7. sleep
    8. sleep
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 99444
    1. ἔπεσεν
    2. piptō
    3. he fell
    4. -
    5. 40980
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ fell
    8. ˱he˲ fell
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 99445
    1. ἀπὸ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 99446
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 99447
    1. τριστέγου
    2. tristegon
    3. third story
    4. third
    5. 51520
    6. N....GNS
    7. third_story
    8. third_story
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 99448
    1. κάτω
    2. katō
    3. down
    4. -
    5. 27360
    6. D.......
    7. down
    8. down
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 99449
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 99450
    1. ὃς
    2. hos
    3. -
    4. -
    5. 37390
    6. R....NMS
    7. who
    8. who
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 99451
    1. ἤρθη
    2. airō
    3. was taken up
    4. -
    5. 1420
    6. VIAP3..S
    7. /was/ taken_up
    8. /was/ taken_up
    9. -
    10. 100%
    11. R99422
    12. 99452
    1. νεκρός
    2. nekros
    3. dead
    4. dead
    5. 34980
    6. S....NMS
    7. dead
    8. dead
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 99453

OET (OET-LV)And a_certain young_man by_the_name Eutuⱪos sitting by the window, being_overcome by_ deep _sleep, the as_ Paulos _discussing on more, having_been_overcome by the sleep, he_fell down from the third_story, and was_taken_up dead.

OET (OET-RV)Now there was a young man named Eutychus who was sitting on the window sill, and as Paul went on, he fell asleep and toppled down from the third storey. The ones who reached him first thought he was dead,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

Εὔτυχος

Eutychus

The word Eutychus is the name of a man.

Note 2 topic: translate-unknown

ἐπὶ τῆς θυρίδος

by the window

This window was an opening in the wall with a ledge that was wide enough for a person to sit on. If it would be helpful to your readers, you could describe this more fully. Alternate translation: “on the ledge of a window opening in the wall”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

καταφερόμενος ὕπνῳ βαθεῖ & κατενεχθεὶς ἀπὸ τοῦ ὕπνου

/being/_overcome ˱by˲_sleep deep & /having_been/_overcome by ¬the sleep

If your language does not use these passive forms, you could express this idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “a deep sleep overcoming him … sleep having overcome him”

Note 4 topic: figures-of-speech / personification

καταφερόμενος ὕπνῳ βαθεῖ & κατενεχθεὶς ἀπὸ τοῦ ὕπνου

/being/_overcome ˱by˲_sleep deep & /having_been/_overcome by ¬the sleep

Luke is speaking of sleep as if it were a living thing that could overcome Eutychus. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “starting to sleep deeply … becoming completely asleep”

τριστέγου

third_story

In this culture, the third story meant a level two floors above the ground floor. Some languages and cultures consider the “first story” to be one level above the ground floor, and so they would consider this level, two stories above the ground floor, to be the “second story.” You can say that in your translation if it would be helpful to your readers.

Note 5 topic: figures-of-speech / activepassive

ἤρθη νεκρός

/was/_taken_up dead

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you need to say who did the action, the context suggests that it was the believers who were meeting with Paul. Alternate translation: “the believers picked him up dead”

Note 6 topic: figures-of-speech / explicit

ἤρθη νεκρός

/was/_taken_up dead

The implication is that some of the believers rushed down to help Eutychus but discovered that he had died from the fall. You can include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “they lifted him from the ground, but he had died”

TSN Tyndale Study Notes:

20:5-15 This is another of the “we” passages in Acts (see study note on 16:10). Luke apparently rejoined Paul at Philippi, where Luke had remained several years earlier, and journeyed with Paul to Jerusalem (21:1-18).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 99420
    1. +a certain
    2. -
    3. 51000
    4. tis
    5. E-....NMS
    6. /a/ certain
    7. /a/ certain
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 99421
    1. young man
    2. young man
    3. 34940
    4. neanias
    5. N-....NMS
    6. young_man
    7. young_man
    8. -
    9. 100%
    10. F99418; F99431; F99440; F99452; F99461; F99465; F99475
    11. 99422
    1. by +the name
    2. -
    3. 36860
    4. onoma
    5. N-....DNS
    6. ˱by˲ /the/ name
    7. ˱by˲ /the/ name
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 99423
    1. Eutuⱪos
    2. -
    3. 21610
    4. U
    5. eutuχos
    6. N-....NMS
    7. Eutuⱪos
    8. Eutychus
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Eutychus
    12. 99424
    1. sitting
    2. sitting
    3. 25160
    4. kathezomai
    5. V-PPM.NMS
    6. sitting
    7. sitting
    8. -
    9. 100%
    10. Y60; EEutychus_revived; TEutychus_revived,Third_Missionary_Journey; R99422
    11. 99418
    1. by
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-.......
    6. by
    7. by
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 99425
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 91%
    10. -
    11. 99426
    1. window
    2. window
    3. 23760
    4. thuris
    5. N-....GFS
    6. window
    7. window
    8. -
    9. 91%
    10. -
    11. 99428
    1. being overcome
    2. -
    3. 27020
    4. kataferō
    5. V-PPP.NMS
    6. /being/ overcome
    7. /being/ overcome
    8. -
    9. 91%
    10. R99422
    11. 99431
    1. by
    2. -
    3. 52580
    4. upnos
    5. N-....DMS
    6. ˱by˲ sleep
    7. ˱by˲ sleep
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 99432
    1. deep
    2. -
    3. 9010
    4. bathus
    5. A-....DMS
    6. deep
    7. deep
    8. -
    9. 91%
    10. -
    11. 99434
    1. sleep
    2. -
    3. 52580
    4. upnos
    5. N-....DMS
    6. ˱by˲ sleep
    7. ˱by˲ sleep
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 99432
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 91%
    10. -
    11. 99436
    1. as
    2. -
    3. 12560
    4. dialegō
    5. V-PPM.GMS
    6. ˱as˲ discussing
    7. ˱as˲ discussing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 99435
    1. Paulos
    2. Paul
    3. 39720
    4. U
    5. paulos
    6. N-....GMS
    7. Paulos
    8. Paul
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Paul
    12. 99437
    1. discussing
    2. -
    3. 12560
    4. dialegō
    5. V-PPM.GMS
    6. ˱as˲ discussing
    7. ˱as˲ discussing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 99435
    1. on
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-.......
    6. on
    7. on
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 99438
    1. more
    2. -
    3. 41175
    4. pleion
    5. D-.......
    6. more
    7. more
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 99439
    1. having been overcome
    2. -
    3. 27020
    4. kataferō
    5. V-PAP.NMS
    6. /having_been/ overcome
    7. /having_been/ overcome
    8. -
    9. 100%
    10. R99422
    11. 99440
    1. by
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-.......
    6. by
    7. by
    8. -
    9. 91%
    10. -
    11. 99442
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 99443
    1. sleep
    2. -
    3. 52580
    4. upnos
    5. N-....GMS
    6. sleep
    7. sleep
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 99444
    1. he fell
    2. -
    3. 40980
    4. piptō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ fell
    7. ˱he˲ fell
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 99445
    1. down
    2. -
    3. 27360
    4. katō
    5. D-.......
    6. down
    7. down
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 99449
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 99446
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 99447
    1. third story
    2. third
    3. 51520
    4. tristegon
    5. N-....GNS
    6. third_story
    7. third_story
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 99448
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 99450
    1. was taken up
    2. -
    3. 1420
    4. airō
    5. V-IAP3..S
    6. /was/ taken_up
    7. /was/ taken_up
    8. -
    9. 100%
    10. R99422
    11. 99452
    1. dead
    2. dead
    3. 34980
    4. nekros
    5. S-....NMS
    6. dead
    7. dead
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 99453

OET (OET-LV)And a_certain young_man by_the_name Eutuⱪos sitting by the window, being_overcome by_ deep _sleep, the as_ Paulos _discussing on more, having_been_overcome by the sleep, he_fell down from the third_story, and was_taken_up dead.

OET (OET-RV)Now there was a young man named Eutychus who was sitting on the window sill, and as Paul went on, he fell asleep and toppled down from the third storey. The ones who reached him first thought he was dead,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 20:9 ©