Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 20 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

OET interlinear ACTs 20:28

 ACTs 20:28 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Προσέχετε
    2. proseχō
    3. Be taking heed
    4. -
    5. 43370
    6. VMPA2··P
    7. ˓be˒ taking_heed
    8. ˓be˒ taking_heed
    9. S
    10. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    11. 99031
    1. οὖν
    2. oun
    3. -
    4. -
    5. 37670
    6. C·······
    7. therefore
    8. therefore
    9. -
    10. -
    11. 99032
    1. ἑαυτοῖς
    2. heautou
    3. to yourselves
    4. -
    5. 14380
    6. R···2DMP
    7. ˱to˲ yourselves
    8. ˱to˲ yourselves
    9. -
    10. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; R98765
    11. 99033
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···2DMP
    7. ˱to˲ yourselves
    8. ˱to˲ yourselves
    9. -
    10. -
    11. 99034
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    11. 99035
    1. παντί
    2. pas
    3. to all
    4. -
    5. 39560
    6. E····DNS
    7. ˱to˲ all
    8. ˱to˲ all
    9. -
    10. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    11. 99036
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    11. 99037
    1. ποιμνίῳ
    2. poimnion
    3. flock
    4. flock
    5. 41680
    6. N····DNS
    7. flock
    8. flock
    9. -
    10. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; F99040
    11. 99038
    1. ἐν
    2. en
    3. among
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. among
    8. among
    9. -
    10. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    11. 99039
    1. hos
    2. which
    3. -
    4. 37390
    5. R····DNS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; R99038
    10. 99040
    1. ὑμᾶς
    2. su
    3. you all
    4. -
    5. 47710
    6. R···2A·P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; R98765
    11. 99041
    1. τό
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    11. 99042
    1. Πνεῦμα
    2. pneuma
    3. spirit
    4. spirit
    5. 41510
    6. N····NNS
    7. spirit
    8. Spirit
    9. GN
    10. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; Person=Holy_Spirit
    11. 99043
    1. τό
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NNS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    11. 99044
    1. Ἅγιον
    2. hagios
    3. holy
    4. -
    5. 400
    6. A····NNS
    7. holy
    8. Holy
    9. G
    10. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; Person=Holy_Spirit
    11. 99045
    1. Πνεῦμα
    2. pneuma
    3. -
    4. -
    5. 41510
    6. N····NNS
    7. spirit
    8. Spirit
    9. GN
    10. Person=Holy_Spirit
    11. 99046
    1. ἔθετο
    2. tithēmi
    3. set
    4. -
    5. 50870
    6. VIAM3··S
    7. set
    8. set
    9. -
    10. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    11. 99047
    1. ἐπισκόπους
    2. episkopos
    3. overseers
    4. overseers
    5. 19850
    6. N····AMP
    7. overseers
    8. overseers
    9. -
    10. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    11. 99048
    1. ποιμαίνειν
    2. poimainō
    3. to be shepherding
    4. shepherd
    5. 41650
    6. VNPA····
    7. ˓to_be˒ shepherding
    8. ˓to_be˒ shepherding
    9. -
    10. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; R98765
    11. 99049
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    11. 99050
    1. ἐκκλησίαν
    2. ekklēsia
    3. assembly
    4. assembly
    5. 15770
    6. N····AFS
    7. assembly
    8. assembly
    9. -
    10. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    11. 99051
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    11. 99052
    1. Κυρίου
    2. kurios
    3. -
    4. -
    5. 29620
    6. N····GMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. -
    11. 99053
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 99054
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. -
    5. 23160
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; Person=God
    11. 99055
    1. ἥν
    2. hos
    3. which
    4. -
    5. 37390
    6. R····AFS
    7. which
    8. which
    9. -
    10. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    11. 99056
    1. περιεποιήσατο
    2. peripoieō
    3. he procured
    4. -
    5. 40460
    6. VIAM3··S
    7. ˱he˲ procured
    8. ˱he˲ procured
    9. -
    10. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    11. 99057
    1. ἑαυτῷ
    2. heautou
    3. -
    4. -
    5. 14380
    6. R···3DMS
    7. himself
    8. himself
    9. -
    10. -
    11. 99058
    1. διά
    2. dia
    3. through
    4. -
    5. 12230
    6. P·······
    7. through
    8. through
    9. -
    10. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    11. 99059
    1. τοῦ
    2. ho
    3. his
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNS
    7. his
    8. his
    9. -
    10. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    11. 99060
    1. ἰδίου
    2. idios
    3. -
    4. -
    5. 23980
    6. E····GMS
    7. own
    8. own
    9. -
    10. -
    11. 99061
    1. αἵματος
    2. haima
    3. blood
    4. blood
    5. 1290
    6. N····GNS
    7. blood
    8. blood
    9. -
    10. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    11. 99062
    1. τοῦ
    2. ho
    3. his
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. his
    8. his
    9. -
    10. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    11. 99063
    1. ἰδίου
    2. idios
    3. own
    4. -
    5. 23980
    6. E····GMS
    7. own
    8. own
    9. -
    10. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    11. 99064

OET (OET-LV)Be_taking_heed to_yourselves and to_all the flock, among which the the holy spirit set you_all overseers, to_be_shepherding the assembly of_the of_god, which he_procured through his his own blood.

OET (OET-RV)So now you elders look after your own lives and those of your flock because the holy spirit chose you as overseers to shepherd the assembly of God’s people who he paid for with his very own blood.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

τῷ ποιμνίῳ, ἐν ᾧ ὑμᾶς τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον ἔθετο ἐπισκόπους, ποιμαίνειν τὴν ἐκκλησίαν τοῦ Θεοῦ

the flock among which you_all (Some words not found in SR-GNT: Προσέχετε ἑαυτοῖς καί παντί τῷ ποιμνίῳ ἐν ᾧ ὑμᾶς τό Πνεῦμα τό Ἅγιον ἔθετο ἐπισκόπους ποιμαίνειν τήν ἐκκλησίαν τοῦ Θεοῦ ἥν περιεποιήσατο διά τοῦ αἵματος τοῦ ἰδίου)

Paul is speaking as if the believers were a flock of sheep and the elders to whom he is speaking were their shepherds. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [the believers whose leaders the Holy Spirit has made you, to care for the church of God]

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

τὴν ἐκκλησίαν τοῦ Θεοῦ, ἣν περιεποιήσατο διὰ τοῦ αἵματος τοῦ ἰδίου

(Some words not found in SR-GNT: Προσέχετε ἑαυτοῖς καί παντί τῷ ποιμνίῳ ἐν ᾧ ὑμᾶς τό Πνεῦμα τό Ἅγιον ἔθετο ἐπισκόπους ποιμαίνειν τήν ἐκκλησίαν τοῦ Θεοῦ ἥν περιεποιήσατο διά τοῦ αἵματος τοῦ ἰδίου)

Paul is referring to death by association with the way people may shed their blood when they die. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or express the meaning plainly. Alternate translation: [the church of God, which he obtained through his own death]

Note 3 topic: figures-of-speech / pronouns

τὴν ἐκκλησίαν τοῦ Θεοῦ, ἣν περιεποιήσατο διὰ τοῦ αἵματος τοῦ ἰδίου

(Some words not found in SR-GNT: Προσέχετε ἑαυτοῖς καί παντί τῷ ποιμνίῳ ἐν ᾧ ὑμᾶς τό Πνεῦμα τό Ἅγιον ἔθετο ἐπισκόπους ποιμαίνειν τήν ἐκκλησίαν τοῦ Θεοῦ ἥν περιεποιήσατο διά τοῦ αἵματος τοῦ ἰδίου)

The word translated obtained means to make something one’s own. The pronoun he may refer to Jesus, and this would mean that Jesus made the people of the church his own by dying for them. Alternate translation: [the people of the church of God, whom Jesus made his own by dying for them] or see next note for another possibility.

Note 4 topic: figures-of-speech / nominaladj

τὴν ἐκκλησίαν τοῦ Θεοῦ, ἣν περιεποιήσατο διὰ τοῦ αἵματος τοῦ ἰδίου

(Some words not found in SR-GNT: Προσέχετε ἑαυτοῖς καί παντί τῷ ποιμνίῳ ἐν ᾧ ὑμᾶς τό Πνεῦμα τό Ἅγιον ἔθετο ἐπισκόπους ποιμαίνειν τήν ἐκκλησίαν τοῦ Θεοῦ ἥν περιεποιήσατο διά τοῦ αἵματος τοῦ ἰδίου)

This could also mean that God made the people of the church his own by sending his Son to die for them. In that case the translation would be “through the blood of his Own” and Paul would be using the adjective own as a noun to mean God’s own Son. Alternate translation: [the people of the church, whom God made his own through the death of his own Son]

Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy

τὴν ἐκκλησίαν τοῦ Θεοῦ

(Some words not found in SR-GNT: Προσέχετε ἑαυτοῖς καί παντί τῷ ποιμνίῳ ἐν ᾧ ὑμᾶς τό Πνεῦμα τό Ἅγιον ἔθετο ἐπισκόπους ποιμαίνειν τήν ἐκκλησίαν τοῦ Θεοῦ ἥν περιεποιήσατο διά τοῦ αἵματος τοῦ ἰδίου)

Here the term church refers to the people who belong to the church. If it would be clearer in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: [the people of the church of God]

TSN Tyndale Study Notes:

20:28 Paul refers to the church as God’s people and God’s flock (cp. 1 Pet 2:25; 5:2, 4). Elsewhere the church is called the body of Christ (1 Cor 12:27; Eph 1:23; 4:12; Col 1:24); the bride of Christ (2 Cor 11:2; Rev 19:7; see Eph 5:25-32); the temple of the living God (1 Cor 3:16; 2 Cor 6:16); a chosen people, royal priests, a holy nation, God’s very own possession (1 Pet 2:9); and God’s field, God’s building (1 Cor 3:9).
• Paul expected the leaders to feed and shepherd the church over which the Holy Spirit had appointed them as leaders (see 1 Tim 3:1-7; Titus 1:5-7; 1 Pet 5:1-4; cp. Acts 6:2-4).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Be taking heed
    2. -
    3. 43370
    4. S
    5. proseχō
    6. V-MPA2··P
    7. ˓be˒ taking_heed
    8. ˓be˒ taking_heed
    9. S
    10. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    11. 99031
    1. to yourselves
    2. -
    3. 14380
    4. heautou
    5. R-···2DMP
    6. ˱to˲ yourselves
    7. ˱to˲ yourselves
    8. -
    9. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; R98765
    10. 99033
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    10. 99035
    1. to all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-····DNS
    6. ˱to˲ all
    7. ˱to˲ all
    8. -
    9. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    10. 99036
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    10. 99037
    1. flock
    2. flock
    3. 41680
    4. poimnion
    5. N-····DNS
    6. flock
    7. flock
    8. -
    9. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; F99040
    10. 99038
    1. among
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. among
    7. among
    8. -
    9. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    10. 99039
    1. which
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····DNS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; R99038
    10. 99040
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    10. 99042
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NNS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    10. 99044
    1. holy
    2. -
    3. 400
    4. G
    5. hagios
    6. A-····NNS
    7. holy
    8. Holy
    9. G
    10. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; Person=Holy_Spirit
    11. 99045
    1. spirit
    2. spirit
    3. 41510
    4. GN
    5. pneuma
    6. N-····NNS
    7. spirit
    8. Spirit
    9. GN
    10. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; Person=Holy_Spirit
    11. 99043
    1. set
    2. -
    3. 50870
    4. tithēmi
    5. V-IAM3··S
    6. set
    7. set
    8. -
    9. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    10. 99047
    1. you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2A·P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; R98765
    10. 99041
    1. overseers
    2. overseers
    3. 19850
    4. episkopos
    5. N-····AMP
    6. overseers
    7. overseers
    8. -
    9. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    10. 99048
    1. to be shepherding
    2. shepherd
    3. 41650
    4. poimainō
    5. V-NPA····
    6. ˓to_be˒ shepherding
    7. ˓to_be˒ shepherding
    8. -
    9. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; R98765
    10. 99049
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    10. 99050
    1. assembly
    2. assembly
    3. 15770
    4. ekklēsia
    5. N-····AFS
    6. assembly
    7. assembly
    8. -
    9. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    10. 99051
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    10. 99052
    1. of god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; Person=God
    11. 99055
    1. which
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····AFS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    10. 99056
    1. he procured
    2. -
    3. 40460
    4. peripoieō
    5. V-IAM3··S
    6. ˱he˲ procured
    7. ˱he˲ procured
    8. -
    9. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    10. 99057
    1. through
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-·······
    6. through
    7. through
    8. -
    9. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    10. 99059
    1. his
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GNS
    6. his
    7. his
    8. -
    9. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    10. 99060
    1. his
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. his
    7. his
    8. -
    9. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    10. 99063
    1. own
    2. -
    3. 23980
    4. idios
    5. E-····GMS
    6. own
    7. own
    8. -
    9. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    10. 99064
    1. blood
    2. blood
    3. 1290
    4. haima
    5. N-····GNS
    6. blood
    7. blood
    8. -
    9. Y60; EPaul_speaks_to_Ephesian_Elders; TPaul_speaks_to_Ephesian_Elders
    10. 99062

OET (OET-LV)Be_taking_heed to_yourselves and to_all the flock, among which the the holy spirit set you_all overseers, to_be_shepherding the assembly of_the of_god, which he_procured through his his own blood.

OET (OET-RV)So now you elders look after your own lives and those of your flock because the holy spirit chose you as overseers to shepherd the assembly of God’s people who he paid for with his very own blood.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 20:28 ©