Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 21:29

 ACTs 21:29 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἦσαν
    2. eimi
    3. they were
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3..P
    7. ˱they˲ were
    8. ˱they˲ were
    9. -
    10. 100%
    11. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple; R100802
    12. 100873
    1. γὰρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. because
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 100874
    1. ἑωρακότες
    2. horaō
    3. -
    4. -
    5. 37080
    6. VPEA.NMP
    7. /having/ seen
    8. /having/ seen
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 100875
    1. προεωρακότες
    2. prooraō
    3. having previously seen
    4. previously seen
    5. 43080
    6. VPEA.NMP
    7. /having/ previously_seen
    8. /having/ previously_seen
    9. -
    10. 100%
    11. R100802
    12. 100876
    1. Τρόφιμον
    2. trofimos
    3. Trofimos
    4. Trofimus
    5. 51610
    6. N....AMS
    7. Trofimos
    8. Trophimus
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Trophimus; F100885
    12. 100877
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 81%
    11. -
    12. 100878
    1. Ἐφέσιον
    2. efesios
    3. from Efesos
    4. Ephesus
    5. 21800
    6. A....AMS
    7. from_Efesos
    8. Ephesian
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 100879
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 100880
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 100881
    1. πόλει
    2. polis
    3. city
    4. city
    5. 41720
    6. N....DFS
    7. city
    8. city
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 100882
    1. σὺν
    2. sun
    3. with
    4. -
    5. 48620
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 100883
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R100752; Person=Paul
    12. 100884
    1. ὃν
    2. hos
    3. whom
    4. -
    5. 37390
    6. R....AMS
    7. whom
    8. whom
    9. -
    10. 100%
    11. R100877; Person=Trophimus
    12. 100885
    1. ἐνόμιζον
    2. nomizō
    3. they were thinking
    4. -
    5. 35430
    6. VIIA3..P
    7. ˱they˲ /were/ thinking
    8. ˱they˲ /were/ thinking
    9. -
    10. 92%
    11. R100802
    12. 100886
    1. ἐνομίσαμεν
    2. nomizō
    3. -
    4. -
    5. 35430
    6. VIAA1..P
    7. ˱we˲ through
    8. ˱we˲ through
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 100887
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 100888
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. into
    8. into
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 100889
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 100890
    1. ἱερὸν
    2. ieron
    3. temple
    4. temple
    5. 24110
    6. N....ANS
    7. temple
    8. temple
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 100891
    1. εἰσήγαγεν
    2. eisagō
    3. brought in
    4. brought
    5. 15210
    6. VIAA3..S
    7. brought_in
    8. brought_in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 100892
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 100893
    1. Παῦλος
    2. paulos
    3. Paulos
    4. Paul
    5. 39720
    6. N....NMS
    7. Paulos
    8. Paul
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Paul
    12. 100894

OET (OET-LV)For/Because they_were having_previously_seen Trofimos the from_Efesos in the city with him, whom they_were_thinking that the Paulos brought_in into the temple.

OET (OET-RV)(They said this because they had previously seen Trofimus from Ephesus in the city with Paul and had assumed that he had brought him into the temple.)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-versebridge

In this verse, Luke is giving the reason why the Jews from the province of Asia thought that Paul had “defiled” the temple area by bringing “Greeks” into it. To put the reason before the result, you could create a verse bridge for verses 28–29. It might say something like this: “Now some Jews from Asia had seen Trophimus the Ephesian with Paul in the city. When they saw Paul in the temple when the seven days were about to be finished, they were thinking that Paul had brought Trophimus into the temple. So they were agitating the whole crowd, and they laid their hands on him, shouting, ‘Men, Israelites, help! This is the man teaching all everywhere against the people and the law and this place. And he has even both brought Greeks into the temple and has defiled this holy place.’”

Note 2 topic: translate-names

Τρόφιμον

Trophimus

The word Trophimus is the name of a man. See how you translated this name in 20:4.

TSN Tyndale Study Notes:

21:26-36 The concerns of the Christian leaders (21:20-25) were evidently well based, for when their vows were almost completed, some Jews from the province of Asia raised a mob against Paul with false charges. They were intent on killing Paul, but the Roman commander rescued him.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. For/Because
    2. because
    3. 10630
    4. S
    5. gar
    6. C-.......
    7. for
    8. for
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 100874
    1. they were
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3..P
    6. ˱they˲ were
    7. ˱they˲ were
    8. -
    9. 100%
    10. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple; R100802
    11. 100873
    1. having previously seen
    2. previously seen
    3. 43080
    4. prooraō
    5. V-PEA.NMP
    6. /having/ previously_seen
    7. /having/ previously_seen
    8. -
    9. 100%
    10. R100802
    11. 100876
    1. Trofimos
    2. Trofimus
    3. 51610
    4. U
    5. trofimos
    6. N-....AMS
    7. Trofimos
    8. Trophimus
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Trophimus; F100885
    12. 100877
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 81%
    10. -
    11. 100878
    1. from Efesos
    2. Ephesus
    3. 21800
    4. U
    5. efesios
    6. A-....AMS
    7. from_Efesos
    8. Ephesian
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 100879
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 100880
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 100881
    1. city
    2. city
    3. 41720
    4. polis
    5. N-....DFS
    6. city
    7. city
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 100882
    1. with
    2. -
    3. 48620
    4. sun
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 100883
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R100752; Person=Paul
    11. 100884
    1. whom
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....AMS
    6. whom
    7. whom
    8. -
    9. 100%
    10. R100877; Person=Trophimus
    11. 100885
    1. they were thinking
    2. -
    3. 35430
    4. nomizō
    5. V-IIA3..P
    6. ˱they˲ /were/ thinking
    7. ˱they˲ /were/ thinking
    8. -
    9. 92%
    10. R100802
    11. 100886
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 100888
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 100893
    1. Paulos
    2. Paul
    3. 39720
    4. U
    5. paulos
    6. N-....NMS
    7. Paulos
    8. Paul
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Paul
    12. 100894
    1. brought in
    2. brought
    3. 15210
    4. eisagō
    5. V-IAA3..S
    6. brought_in
    7. brought_in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 100892
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. into
    7. into
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 100889
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 100890
    1. temple
    2. temple
    3. 24110
    4. ieron
    5. N-....ANS
    6. temple
    7. temple
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 100891

OET (OET-LV)For/Because they_were having_previously_seen Trofimos the from_Efesos in the city with him, whom they_were_thinking that the Paulos brought_in into the temple.

OET (OET-RV)(They said this because they had previously seen Trofimus from Ephesus in the city with Paul and had assumed that he had brought him into the temple.)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 21:29 ©