Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V36V37V38V39V40

OET interlinear ACTs 21:35

 ACTs 21:35 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ὅτε
    2. hote
    3. when
    4. -
    5. 37530
    6. C·······
    7. when
    8. when
    9. -
    10. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple
    11. 100136
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple
    11. 100137
    1. ἐγένετο
    2. ginomai
    3. he became
    4. -
    5. 10960
    6. VIAM3··S
    7. ˱he˲ became
    8. ˱he˲ became
    9. -
    10. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple; R100085; Person=Paul
    11. 100138
    1. εἰς
    2. eis
    3. -
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. -
    11. 100139
    1. ἐπί
    2. epi
    3. to
    4. -
    5. 19090
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple
    11. 100140
    1. τούς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple
    11. 100141
    1. ἀναβαθμούς
    2. anabathmos
    3. stairs
    4. stairs
    5. 3040
    6. N····AMP
    7. stairs
    8. stairs
    9. -
    10. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple
    11. 100142
    1. συνέβη
    2. sumbainō
    3. it happened
    4. -
    5. 48190
    6. VIAA3··S
    7. ˱it˲ happened
    8. ˱it˲ happened
    9. -
    10. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple
    11. 100143
    1. τόν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. -
    11. 100144
    1. Παῦλον
    2. paulos
    3. -
    4. -
    5. 39720
    6. N····AMS
    7. Paulos
    8. Paul
    9. U
    10. -
    11. 100145
    1. βαστάζεσθαι
    2. bastazō
    3. to be being borne
    4. -
    5. 9410
    6. VNPP····
    7. ˓to_be_being˒ borne
    8. ˓to_be_being˒ borne
    9. -
    10. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple
    11. 100146
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. him
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple
    11. 100147
    1. ὑπό
    2. hupo
    3. by
    4. -
    5. 52590
    6. P·······
    7. by
    8. by
    9. -
    10. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple
    11. 100148
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple
    11. 100149
    1. στρατιωτῶν
    2. stratiōtēs
    3. soldiers
    4. soldiers
    5. 47570
    6. N····GMP
    7. soldiers
    8. soldiers
    9. -
    10. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple; F100797; F100812; F100904; F100906
    11. 100150
    1. διά
    2. dia
    3. because of
    4. because
    5. 12230
    6. P·······
    7. because_of
    8. because_of
    9. -
    10. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple
    11. 100151
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple
    11. 100152
    1. βίαν
    2. bia
    3. force
    4. -
    5. 9700
    6. N····AFS
    7. force
    8. force
    9. -
    10. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple
    11. 100153
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple
    11. 100154
    1. λαοῦ
    2. laos
    3. -
    4. -
    5. 29920
    6. N····GMS
    7. people
    8. people
    9. -
    10. -
    11. 100155
    1. ὄχλου
    2. oχlos
    3. crowd
    4. crowd
    5. 37930
    6. N····GMS
    7. crowd
    8. crowd
    9. -
    10. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple
    11. 100156

OET (OET-LV)And when he_became to the stairs, it_happened him to_be_being_borne by the soldiers, because_of the force of_the crowd.

OET (OET-RV)When they got to the stairs, the soldiers had to lift him up above their heads because of the frenzy of the crowd,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

βαστάζεσθαι αὐτὸν ὑπὸ τῶν στρατιωτῶν

˓to_be_being˒_borne (Some words not found in SR-GNT: ὅτε Δέ ἐγένετο ἐπί τούς ἀναβαθμούς συνέβη βαστάζεσθαι αὐτόν ὑπό τῶν στρατιωτῶν διά τήν βίαν τοῦ ὄχλου)

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [the soldiers carried him]

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

διὰ τὴν βίαν τοῦ ὄχλου

(Some words not found in SR-GNT: ὅτε Δέ ἐγένετο ἐπί τούς ἀναβαθμούς συνέβη βαστάζεσθαι αὐτόν ὑπό τῶν στρατιωτῶν διά τήν βίαν τοῦ ὄχλου)

If your language does not use an abstract noun for the idea of violence, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [because the crowd was so violent]

TSN Tyndale Study Notes:

21:26-36 The concerns of the Christian leaders (21:20-25) were evidently well based, for when their vows were almost completed, some Jews from the province of Asia raised a mob against Paul with false charges. They were intent on killing Paul, but the Roman commander rescued him.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple
    11. 100137
    1. when
    2. -
    3. 37530
    4. hote
    5. C-·······
    6. when
    7. when
    8. -
    9. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple
    10. 100136
    1. he became
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IAM3··S
    6. ˱he˲ became
    7. ˱he˲ became
    8. -
    9. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple; R100085; Person=Paul
    10. 100138
    1. to
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple
    10. 100140
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple
    10. 100141
    1. stairs
    2. stairs
    3. 3040
    4. anabathmos
    5. N-····AMP
    6. stairs
    7. stairs
    8. -
    9. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple
    10. 100142
    1. it happened
    2. -
    3. 48190
    4. sumbainō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱it˲ happened
    7. ˱it˲ happened
    8. -
    9. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple
    10. 100143
    1. him
    2. him
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple
    10. 100147
    1. to be being borne
    2. -
    3. 9410
    4. bastazō
    5. V-NPP····
    6. ˓to_be_being˒ borne
    7. ˓to_be_being˒ borne
    8. -
    9. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple
    10. 100146
    1. by
    2. -
    3. 52590
    4. hupo
    5. P-·······
    6. by
    7. by
    8. -
    9. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple
    10. 100148
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple
    10. 100149
    1. soldiers
    2. soldiers
    3. 47570
    4. stratiōtēs
    5. N-····GMP
    6. soldiers
    7. soldiers
    8. -
    9. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple; F100797; F100812; F100904; F100906
    10. 100150
    1. because of
    2. because
    3. 12230
    4. dia
    5. P-·······
    6. because_of
    7. because_of
    8. -
    9. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple
    10. 100151
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple
    10. 100152
    1. force
    2. -
    3. 9700
    4. bia
    5. N-····AFS
    6. force
    7. force
    8. -
    9. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple
    10. 100153
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple
    10. 100154
    1. crowd
    2. crowd
    3. 37930
    4. oχlos
    5. N-····GMS
    6. crowd
    7. crowd
    8. -
    9. Y60; EPaul_arrested_in_the_Temple; TPaul_arrested_in_the_Temple
    10. 100156

OET (OET-LV)And when he_became to the stairs, it_happened him to_be_being_borne by the soldiers, because_of the force of_the crowd.

OET (OET-RV)When they got to the stairs, the soldiers had to lift him up above their heads because of the frenzy of the crowd,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 21:35 ©