Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 21:19

 ACTs 21:19 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 53%
    11. Y60; EPaul_visits_elders_in_Jerusalem; TPaul_visits_elders_in_Jerusalem
    12. 100554
    1. οὓς
    2. hos
    3. -
    4. -
    5. 37390
    6. R....AMP
    7. whom_all
    8. whom_all
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 100555
    1. ἀσπασάμενος
    2. aspazomai
    3. having greeted
    4. greeting
    5. 7820
    6. VPAM.NMS
    7. /having/ greeted
    8. /having/ greeted
    9. -
    10. 53%
    11. R100543; Person=Paul
    12. 100556
    1. ἀσπάμενος
    2. aspaō
    3. -
    4. -
    5. 7820
    6. VPEM.NMS
    7. /having_been/ greeted
    8. /having_been/ greeted
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 100557
    1. αὐτοὺς
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. 53%
    11. R100552; R100547
    12. 100558
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 100559
    1. ἐξηγεῖτο
    2. exēgeomai
    3. he was explaining
    4. -
    5. 18340
    6. VIIM3..S
    7. ˱he˲ /was/ explaining
    8. ˱he˲ /was/ explaining
    9. -
    10. 75%
    11. R100543; Person=Paul
    12. 100560
    1. διηγεῖτο
    2. diēgeomai
    3. -
    4. -
    5. 13340
    6. VIIM3..S
    7. describing
    8. describing
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 100561
    1. καθʼ
    2. kata
    3. by
    4. -
    5. 25960
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. 75%
    11. -
    12. 100562
    1. ἓν
    2. heis
    3. one
    4. -
    5. 15200
    6. S....ANS
    7. one
    8. one
    9. -
    10. 75%
    11. -
    12. 100563
    1. ἕνα
    2. heis
    3. -
    4. -
    5. 15200
    6. S....AMS
    7. one
    8. one
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 100564
    1. ἕκαστον
    2. hekastos
    3. each
    4. -
    5. 15380
    6. E....ANS
    7. each
    8. each
    9. -
    10. 75%
    11. -
    12. 100565
    1. ἕκαστον
    2. hekastos
    3. -
    4. -
    5. 15380
    6. E....AMS
    7. each
    8. each
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 100566
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 100567
    1. ὧν
    2. hos
    3. of what
    4. -
    5. 37390
    6. R....GNP
    7. ˱of˲ what
    8. ˱of˲ what
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 100568
    1. ὡς
    2. hōs
    3. -
    4. -
    5. 56130
    6. C.......
    7. as
    8. as
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 100569
    1. ἐποίησεν
    2. poieō
    3. did
    4. -
    5. 41600
    6. VIAA3..S
    7. did
    8. did
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 100570
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 100571
    1. Θεὸς
    2. theos
    3. god
    4. God
    5. 23160
    6. N....NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 100572
    1. ἐν
    2. en
    3. among
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. among
    8. among
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 100573
    1. τοῖς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DNP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 100574
    1. ἔθνεσιν
    2. ethnos
    3. pagans
    4. non-Jews
    5. 14840
    6. N....DNP
    7. pagans
    8. pagans
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 100575
    1. διὰ
    2. dia
    3. by
    4. -
    5. 12230
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. 81%
    11. -
    12. 100576
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 100577
    1. διακονίας
    2. diakonia
    3. service
    4. -
    5. 12480
    6. N....GFS
    7. service
    8. service
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 100578
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R100543; Person=Paul
    12. 100579

OET (OET-LV)And having_greeted them, he_was_explaining by each one, of_what the god did among the pagans by the service of_him.

OET (OET-RV) After greeting them, Paul then described all the things that God had done among the non-Jews as he had served among them,

TSN Tyndale Study Notes:

21:18-19 It was important for James and all the elders of the Jerusalem church to hear of Paul’s successful mission among the Gentiles and for the mother church to continue to endorse this effort (21:20; see 15:7-21). Paul’s report communicated that God had accomplished his purposes among the Gentiles through Paul’s ministry.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 53%
    11. Y60; EPaul_visits_elders_in_Jerusalem; TPaul_visits_elders_in_Jerusalem
    12. 100554
    1. having greeted
    2. greeting
    3. 7820
    4. aspazomai
    5. V-PAM.NMS
    6. /having/ greeted
    7. /having/ greeted
    8. -
    9. 53%
    10. R100543; Person=Paul
    11. 100556
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. 53%
    10. R100552; R100547
    11. 100558
    1. he was explaining
    2. -
    3. 18340
    4. exēgeomai
    5. V-IIM3..S
    6. ˱he˲ /was/ explaining
    7. ˱he˲ /was/ explaining
    8. -
    9. 75%
    10. R100543; Person=Paul
    11. 100560
    1. by
    2. -
    3. 25960
    4. kata
    5. P-.......
    6. by
    7. by
    8. -
    9. 75%
    10. -
    11. 100562
    1. each
    2. -
    3. 15380
    4. hekastos
    5. E-....ANS
    6. each
    7. each
    8. -
    9. 75%
    10. -
    11. 100565
    1. one
    2. -
    3. 15200
    4. heis
    5. S-....ANS
    6. one
    7. one
    8. -
    9. 75%
    10. -
    11. 100563
    1. of what
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....GNP
    6. ˱of˲ what
    7. ˱of˲ what
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 100568
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 100571
    1. god
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 100572
    1. did
    2. -
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-IAA3..S
    6. did
    7. did
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 100570
    1. among
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. among
    7. among
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 100573
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DNP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 100574
    1. pagans
    2. non-Jews
    3. 14840
    4. ethnos
    5. N-....DNP
    6. pagans
    7. pagans
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 100575
    1. by
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-.......
    6. by
    7. by
    8. -
    9. 81%
    10. -
    11. 100576
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 100577
    1. service
    2. -
    3. 12480
    4. diakonia
    5. N-....GFS
    6. service
    7. service
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 100578
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R100543; Person=Paul
    11. 100579

OET (OET-LV)And having_greeted them, he_was_explaining by each one, of_what the god did among the pagans by the service of_him.

OET (OET-RV) After greeting them, Paul then described all the things that God had done among the non-Jews as he had served among them,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 21:19 ©