Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 21:7

 ACTs 21:7 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἡμεῖς
    2. hegō
    3. we
    4. -
    5. 14730
    6. R...1N.P
    7. we
    8. we
    9. -
    10. 100%
    11. Y60; EVoyage_from_Miletus_to_Jerusalem; TVoyage_from_Miletus_to_Jerusalem
    12. 100277
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 100278
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 100279
    1. πλοῦν
    2. plous
    3. voyage
    4. -
    5. 41440
    6. N....AMS
    7. voyage
    8. voyage
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 100280
    1. διανύσαντες
    2. dianuō
    3. having completed
    4. -
    5. 12740
    6. VPAA.NMP
    7. /having/ completed
    8. /having/ completed
    9. -
    10. 100%
    11. R100215; Person=Paul; R99317; Person=Sopater; R99322; Person=Aristarchus; R99324; Person=Secundus; R99326; Person=Gaius2; R99330; R99332
    12. 100281
    1. ἀπὸ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 100282
    1. Τύρου
    2. turos
    3. Turos
    4. Tyre
    5. 51840
    6. N....GFS
    7. Turos/(Tsor)
    8. Tyre
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Tyre
    12. 100283
    1. κατέβημεν
    2. katabainō
    3. -
    4. -
    5. 25970
    6. VIAA1..P
    7. came_downhill
    8. came_down
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 100284
    1. κατηντήσαμεν
    2. katantaō
    3. arrived
    4. -
    5. 26580
    6. VIAA1..P
    7. arrived
    8. arrived
    9. -
    10. 81%
    11. -
    12. 100285
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 100286
    1. Πτολεμαΐδα
    2. ptolemais
    3. Ptolemais
    4. Ptolemais
    5. 44240
    6. N....AFS
    7. Ptolemais
    8. Ptolemais
    9. U
    10. 78%
    11. Location=Ptolemais
    12. 100287
    1. Πτολεμαΐδαν
    2. ptolemais
    3. -
    4. -
    5. 44240
    6. N....AFS
    7. Ptolemais
    8. Ptolemais
    9. U
    10. V
    11. Location=Ptolemais
    12. 100288
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 100289
    1. ἀσπασάμενοι
    2. aspazomai
    3. having greeted
    4. greet
    5. 7820
    6. VPAM.NMP
    7. /having/ greeted
    8. /having/ greeted
    9. -
    10. 100%
    11. R100215; Person=Paul; R99317; Person=Sopater; R99322; Person=Aristarchus; R99324; Person=Secundus; R99326; Person=Gaius2; R99330; R99332
    12. 100290
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 100291
    1. ἀδελφοὺς
    2. adelfos
    3. brothers
    4. brothers sisters
    5. 800
    6. N....AMP
    7. brothers
    8. brothers
    9. -
    10. 100%
    11. F100298
    12. 100292
    1. ἐπεμείναμεν
    2. epimenō
    3. -
    4. -
    5. 19610
    6. VIAA1..P
    7. ˱we˲ continued_on
    8. ˱we˲ continued_on
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 100293
    1. ἐμείναμεν
    2. menō
    3. we remained
    4. -
    5. 33060
    6. VIAA1..P
    7. ˱we˲ remained
    8. ˱we˲ remained
    9. -
    10. 81%
    11. R100215; Person=Paul; R99317; Person=Sopater; R99322; Person=Aristarchus; R99324; Person=Secundus; R99326; Person=Gaius2; R99330; R99332
    12. 100294
    1. ἡμέραν
    2. hēmera
    3. day
    4. -
    5. 22500
    6. N....AFS
    7. day
    8. day
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 100295
    1. μίαν
    2. heis
    3. one
    4. -
    5. 15200
    6. E....AFS
    7. one
    8. one
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 100296
    1. παρʼ
    2. para
    3. with
    4. -
    5. 38440
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 100297
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. 100%
    11. R100292
    12. 100298

OET (OET-LV)And we, having_completed the voyage from Turos, arrived to Ptolemais, and having_greeted the brothers, we_remained one day with them.

OET (OET-RV) So we sailed from Tyre down to Ptolemais where we were able to greet the brothers and sisters and stay overnight with them.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / exclusive

ἡμεῖς & ἐμείναμεν

we & ˱we˲_remained

Here the word we refers to Luke, Paul, and those traveling with them, but not to the reader.

Note 2 topic: translate-names

Πτολεμαΐδα

Ptolemais

The word Ptolemais is the name of a city that was south of Tyre.

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

τοὺς ἀδελφοὺς

the brothers

Luke is using the term brothers to mean people who share the same faith. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “the believers there”

TSN Tyndale Study Notes:

21:7 Paul visited Ptolemais, an important city on the coast of the Mediterranean, as he made his way from Tyre to Caesarea.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. PS
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 100278
    1. we
    2. -
    3. 14730
    4. hegō
    5. R-...1N.P
    6. we
    7. we
    8. -
    9. 100%
    10. Y60; EVoyage_from_Miletus_to_Jerusalem; TVoyage_from_Miletus_to_Jerusalem
    11. 100277
    1. having completed
    2. -
    3. 12740
    4. dianuō
    5. V-PAA.NMP
    6. /having/ completed
    7. /having/ completed
    8. -
    9. 100%
    10. R100215; Person=Paul; R99317; Person=Sopater; R99322; Person=Aristarchus; R99324; Person=Secundus; R99326; Person=Gaius2; R99330; R99332
    11. 100281
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 100279
    1. voyage
    2. -
    3. 41440
    4. plous
    5. N-....AMS
    6. voyage
    7. voyage
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 100280
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 100282
    1. Turos
    2. Tyre
    3. 51840
    4. U
    5. turos
    6. N-....GFS
    7. Turos/(Tsor)
    8. Tyre
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Tyre
    12. 100283
    1. arrived
    2. -
    3. 26580
    4. katantaō
    5. V-IAA1..P
    6. arrived
    7. arrived
    8. -
    9. 81%
    10. -
    11. 100285
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 100286
    1. Ptolemais
    2. Ptolemais
    3. 44240
    4. U
    5. ptolemais
    6. N-....AFS
    7. Ptolemais
    8. Ptolemais
    9. U
    10. 78%
    11. Location=Ptolemais
    12. 100287
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 100289
    1. having greeted
    2. greet
    3. 7820
    4. aspazomai
    5. V-PAM.NMP
    6. /having/ greeted
    7. /having/ greeted
    8. -
    9. 100%
    10. R100215; Person=Paul; R99317; Person=Sopater; R99322; Person=Aristarchus; R99324; Person=Secundus; R99326; Person=Gaius2; R99330; R99332
    11. 100290
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 100291
    1. brothers
    2. brothers sisters
    3. 800
    4. adelfos
    5. N-....AMP
    6. brothers
    7. brothers
    8. -
    9. 100%
    10. F100298
    11. 100292
    1. we remained
    2. -
    3. 33060
    4. menō
    5. V-IAA1..P
    6. ˱we˲ remained
    7. ˱we˲ remained
    8. -
    9. 81%
    10. R100215; Person=Paul; R99317; Person=Sopater; R99322; Person=Aristarchus; R99324; Person=Secundus; R99326; Person=Gaius2; R99330; R99332
    11. 100294
    1. one
    2. -
    3. 15200
    4. heis
    5. E-....AFS
    6. one
    7. one
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 100296
    1. day
    2. -
    3. 22500
    4. hēmera
    5. N-....AFS
    6. day
    7. day
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 100295
    1. with
    2. -
    3. 38440
    4. para
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 100297
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. 100%
    10. R100292
    11. 100298

OET (OET-LV)And we, having_completed the voyage from Turos, arrived to Ptolemais, and having_greeted the brothers, we_remained one day with them.

OET (OET-RV) So we sailed from Tyre down to Ptolemais where we were able to greet the brothers and sisters and stay overnight with them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 21:7 ©