Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 4:20

 ACTs 4:20 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. οὐ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. Y33; EPeter_and_John's_Trial; TPeter_and_John's_Trial
    12. 85171
    1. δυνάμεθα
    2. dunamai
    3. are being able
    4. -
    5. 14100
    6. VIPM1..P
    7. /are/ being_able
    8. /are/ being_able
    9. -
    10. 61%
    11. -
    12. 85172
    1. δυνόμεθα
    2. dunō
    3. -
    4. -
    5. 14160
    6. VIPM1..P
    7. /are/ pushing_down
    8. /are/ pushing_down
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 85173
    1. γὰρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. -
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 85174
    1. ἡμεῖς
    2. hegō
    3. we
    4. -
    5. 14730
    6. R...1N.P
    7. we
    8. we
    9. -
    10. 100%
    11. R85148; R85151; Person=John2
    12. 85175
    1. hos
    2. what
    3. -
    4. 37390
    5. R....ANP
    6. what
    7. what
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 85176
    1. εἴδαμεν
    2. oraō
    3. we saw
    4. saw
    5. 37080
    6. VIAA1..P
    7. ˱we˲ saw
    8. ˱we˲ saw
    9. -
    10. 100%
    11. R85148; R85151; Person=John2
    12. 85177
    1. εἴδομεν
    2. oraō
    3. -
    4. -
    5. 37080
    6. VIAA1..P
    7. ˱we˲ saw
    8. ˱we˲ saw
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 85178
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 85179
    1. ἠκούσαμεν
    2. akouō
    3. we heard
    4. heard
    5. 1910
    6. VIAA1..P
    7. ˱we˲ heard
    8. ˱we˲ heard
    9. -
    10. 100%
    11. R85148; R85151; Person=John2
    12. 85180
    1. μὴ
    2. not
    3. -
    4. 33610
    5. D.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 91%
    10. -
    11. 85181
    1. λαλεῖν
    2. laleō
    3. to be speaking
    4. -
    5. 29800
    6. VNPA....
    7. /to_be/ speaking
    8. /to_be/ speaking
    9. -
    10. 100%
    11. R85148; R85151; Person=John2
    12. 85182

OET (OET-LV)For/Because we are_ not _being_able to_be_ not _speaking what we_saw and we_heard.

OET (OET-RV) As for us, we’re not able to be silent about what we saw and heard.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

γὰρ

for

Peter and John are using the word For to introduce the reason why the council needs to judge whether it would be right for them to obey the council rather than God. Alternate translation: “The reason why you must judge whom we should obey is that”

Note 2 topic: figures-of-speech / exclusive

ἡμεῖς & εἴδαμεν καὶ ἠκούσαμεν

we & ˱we˲_saw and ˱we˲_heard

Peter and John are using the word we to refer to themselves but not to their listeners, so use the exclusive form of the word in your translation if your language marks that distinction.

Note 3 topic: figures-of-speech / doublenegatives

οὐ δυνάμεθα & ἡμεῖς & μὴ λαλεῖν

not /are/_being_able & we & not /to_be/_speaking

You could state the meaning of this double negative positively. Alternate translation: “we must speak”

TSN Tyndale Study Notes:

4:1-22 Persecution was a common experience of God’s people throughout the Bible. God’s servants often faced hostility and opposition (Deut 30:7; 1 Kgs 18:13; Neh 4:1-3; Jer 37–38; Matt 23:34-37; Luke 11:49-51; 1 Thes 2:14-15). Jesus himself was persecuted (Luke 4:29; John 5:16), and he told his disciples to expect the same kind of treatment (Matt 10:23; 24:9; Mark 13:9; Luke 21:12; John 16:2), but he promised that the Holy Spirit would provide strength (Acts 1:8; Luke 12:11-12; 21:15). Acts records frequent times of persecution (Acts 4:3; 5:17-41; 7:54–8:3; 9:1-2; 11:19; 12:2; 13:50; 14:19; 16:19-24), but Acts also reiterates that the Holy Spirit empowers disciples to bear witness in such circumstances (2:44; 4:8-13; 6:10; 7:55). The boldness of Peter and John before the hostile high council exemplifies facing persecution with courage and power (4:20).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. For/Because
    2. -
    3. 10630
    4. S
    5. gar
    6. C-.......
    7. for
    8. for
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 85174
    1. we
    2. -
    3. 14730
    4. hegō
    5. R-...1N.P
    6. we
    7. we
    8. -
    9. 100%
    10. R85148; R85151; Person=John2
    11. 85175
    1. are
    2. -
    3. 14100
    4. dunamai
    5. V-IPM1..P
    6. /are/ being_able
    7. /are/ being_able
    8. -
    9. 61%
    10. -
    11. 85172
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. Y33; EPeter_and_John's_Trial; TPeter_and_John's_Trial
    11. 85171
    1. being able
    2. -
    3. 14100
    4. dunamai
    5. V-IPM1..P
    6. /are/ being_able
    7. /are/ being_able
    8. -
    9. 61%
    10. -
    11. 85172
    1. to be
    2. -
    3. 29800
    4. laleō
    5. V-NPA....
    6. /to_be/ speaking
    7. /to_be/ speaking
    8. -
    9. 100%
    10. R85148; R85151; Person=John2
    11. 85182
    1. not
    2. -
    3. 33610
    4. D-.......
    5. not
    6. not
    7. -
    8. 91%
    9. -
    10. 85181
    1. speaking
    2. -
    3. 29800
    4. laleō
    5. V-NPA....
    6. /to_be/ speaking
    7. /to_be/ speaking
    8. -
    9. 100%
    10. R85148; R85151; Person=John2
    11. 85182
    1. what
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....ANP
    6. what
    7. what
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 85176
    1. we saw
    2. saw
    3. 37080
    4. oraō
    5. V-IAA1..P
    6. ˱we˲ saw
    7. ˱we˲ saw
    8. -
    9. 100%
    10. R85148; R85151; Person=John2
    11. 85177
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 85179
    1. we heard
    2. heard
    3. 1910
    4. akouō
    5. V-IAA1..P
    6. ˱we˲ heard
    7. ˱we˲ heard
    8. -
    9. 100%
    10. R85148; R85151; Person=John2
    11. 85180

OET (OET-LV)For/Because we are_ not _being_able to_be_ not _speaking what we_saw and we_heard.

OET (OET-RV) As for us, we’re not able to be silent about what we saw and heard.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 4:20 ©