Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Acts C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
OET (OET-LV) And seeing the man having_stood with them, the one having_been_healed, they_were_having nothing to_speak_against them.
OET (OET-RV) but since the man who was no longer deformed was standing there with them, there was nothing that they could really accuse them of.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
τόν & ἄνθρωπον & τὸν τεθεραπευμένον
the & man & the_‹one› /having_been/_healed
If it would be helpful in your language, you could state this with an active form. Alternate translation: [the man whom Peter and John had healed]
Note 2 topic: writing-pronouns
σὺν αὐτοῖς ἑστῶτα, τὸν τεθεραπευμένον, οὐδὲν εἶχον
with them /having/_stood the_‹one› /having_been/_healed nothing ˱they˲_/were/_having
The pronoun them refers to Peter and John, and the pronoun they refers to the council members. It may be helpful to your readers to clarify this. Alternate translation: [standing with Peter and John, the council members had nothing]
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
οὐδὲν εἶχον ἀντειπεῖν
nothing ˱they˲_/were/_having /to/_speak_against_‹them›
The implication is that anything the council members said in opposition would have been in an attempt to discredit the claim that the man had been healed in the name of Jesus. But there was nothing they could say, since the evidence that the claim was true was right in front of them in the person of the formerly lame man standing on his own. Alternate translation: [they had nothing to say to discredit the account]
4:1-22 Persecution was a common experience of God’s people throughout the Bible. God’s servants often faced hostility and opposition (Deut 30:7; 1 Kgs 18:13; Neh 4:1-3; Jer 37–38; Matt 23:34-37; Luke 11:49-51; 1 Thes 2:14-15). Jesus himself was persecuted (Luke 4:29; John 5:16), and he told his disciples to expect the same kind of treatment (Matt 10:23; 24:9; Mark 13:9; Luke 21:12; John 16:2), but he promised that the Holy Spirit would provide strength (Acts 1:8; Luke 12:11-12; 21:15). Acts records frequent times of persecution (Acts 4:3; 5:17-41; 7:54–8:3; 9:1-2; 11:19; 12:2; 13:50; 14:19; 16:19-24), but Acts also reiterates that the Holy Spirit empowers disciples to bear witness in such circumstances (2:44; 4:8-13; 6:10; 7:55). The boldness of Peter and John before the hostile high council exemplifies facing persecution with courage and power (4:20).
OET (OET-LV) And seeing the man having_stood with them, the one having_been_healed, they_were_having nothing to_speak_against them.
OET (OET-RV) but since the man who was no longer deformed was standing there with them, there was nothing that they could really accuse them of.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.