Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V33V34V35V36V37

OET interlinear ACTs 4:32

 ACTs 4:32 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    11. 84680
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. and
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    11. 84681
    1. πλήθους
    2. plēthos
    3. multitude
    4. -
    5. 41280
    6. N····GNS
    7. multitude
    8. multitude
    9. -
    10. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things; F84697; F84747; F84756; F84785; F85097
    11. 84682
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R····GMP
    7. ˱of˲ the ‹ones›
    8. ˱of˲ the ‹ones›
    9. -
    10. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    11. 84683
    1. πιστευσάντων
    2. pisteuō
    3. having believed
    4. believers
    5. 41000
    6. VPAA·GMP
    7. ˓having˒ believed
    8. ˓having˒ believed
    9. -
    10. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    11. 84684
    1. ἦν
    2. eimi
    3. was
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3··S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    11. 84685
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. -
    10. 84686
    1. καρδία
    2. kardia
    3. in heart
    4. -
    5. 25880
    6. N····NFS
    7. ˱in˲ heart
    8. ˱in˲ heart
    9. -
    10. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    11. 84687
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    11. 84688
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. -
    10. 84689
    1. ψυχή
    2. psuχē
    3. soul
    4. -
    5. 55900
    6. N····NFS
    7. soul
    8. soul
    9. -
    10. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    11. 84690
    1. μία
    2. heis
    3. one
    4. -
    5. 15200
    6. E····NFS
    7. one
    8. one
    9. -
    10. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    11. 84691
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 84692
    1. οὐκ
    2. ou
    3. -
    4. -
    5. 37560
    6. D·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. -
    11. 84693
    1. ἦν
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3··S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. -
    11. 84694
    1. διάκρισις
    2. diakrisis
    3. -
    4. -
    5. 12530
    6. N····NFS
    7. distinction
    8. distinction
    9. -
    10. -
    11. 84695
    1. ἐν
    2. en
    3. -
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. among
    8. among
    9. -
    10. -
    11. 84696
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DNP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. R84682
    11. 84697
    1. οὐδεμία
    2. oudeis
    3. -
    4. -
    5. 37620
    6. E····NFS
    7. not_one
    8. not_one
    9. -
    10. -
    11. 84698
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    11. 84699
    1. οὐδείς
    2. oudeis
    3. -
    4. -
    5. 37620
    6. R····NMS
    7. not_one
    8. not_one
    9. -
    10. -
    11. 84700
    1. οὐδέ
    2. oude
    3. and not
    4. -
    5. 37610
    6. C·······
    7. and_not
    8. and_not
    9. -
    10. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    11. 84701
    1. εἱς
    2. heis
    3. one
    4. -
    5. 15200
    6. S····NMS
    7. one
    8. one
    9. -
    10. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    11. 84702
    1. τὶ
    2. tis
    3. anything
    4. anything
    5. 51000
    6. R····ANS
    7. anything
    8. anything
    9. -
    10. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    11. 84703
    1. τὶς
    2. tis
    3. -
    4. -
    5. 51000
    6. R····NMS
    7. anyone
    8. anyone
    9. -
    10. -
    11. 84704
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the things
    4. -
    5. 35880
    6. R····GNP
    7. ˱of˲ the ‹things›
    8. ˱of˲ the ‹things›
    9. -
    10. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    11. 84705
    1. ὑπαρχόντων
    2. huparχō
    3. possessing
    4. -
    5. 52250
    6. VPPA·GNP
    7. possessing
    8. possessing
    9. -
    10. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    11. 84706
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. to him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    11. 84707
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. -
    11. 84708
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. -
    11. 84709
    1. ἔλεγεν
    2. legō
    3. was saying
    4. -
    5. 30040
    6. VIIA3··S
    7. ˓was˒ saying
    8. ˓was˒ saying
    9. -
    10. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    11. 84710
    1. ἔλεγον
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VIIA3··P
    7. ˓were˒ saying
    8. ˓were˒ saying
    9. -
    10. -
    11. 84711
    1. ἴδιον
    2. idios
    3. ^his own
    4. -
    5. 23980
    6. R····AMS
    7. ˓his˒ own
    8. ˓his˒ own
    9. -
    10. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    11. 84712
    1. εἶναι
    2. eimi
    3. to be
    4. -
    5. 15100
    6. VNPA····
    7. to_be
    8. to_be
    9. -
    10. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    11. 84713
    1. ἀλλʼ
    2. alla
    3. but
    4. but
    5. 2350
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. -
    10. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    11. 84714
    1. ἦν
    2. eimi
    3. was
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3··S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    11. 84715
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. to them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    11. 84716
    1. παντᾶ
    2. pas
    3. all things
    4. -
    5. 39560
    6. S····NNP
    7. all ‹things›
    8. all ‹things›
    9. -
    10. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    11. 84717
    1. ἅπαντα
    2. hapas
    3. -
    4. -
    5. 5370
    6. S····NNP
    7. all ‹things›
    8. all ‹things›
    9. -
    10. -
    11. 84718
    1. κοινά
    2. koinos
    3. in common
    4. -
    5. 28390
    6. S····NNP
    7. ˱in˲ common
    8. ˱in˲ common
    9. -
    10. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    11. 84719

OET (OET-LV)And the multitude of_the ones having_believed, was one in_heart and soul, and and_not one anything of_the things possessing to_him was_saying to_be ^his_own, but was all things in_common to_them.

OET (OET-RV)And so the group of believers were united in their will and attitude. No one claimed anything to be their own, but they shared everything they had.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-time-background

δὲ

(Some words not found in SR-GNT: τοῦ Δέ πλήθους τῶν πιστευσάντων ἦν καρδία καί ψυχή μία καί οὐδέ εἱς τὶ τῶν ὑπαρχόντων αὐτῷ ἔλεγεν ἴδιον εἶναι ἀλλʼ ἦν αὐτοῖς παντᾶ κοινά)

Luke uses the word Now to introduce background information in [4:32–37](../04/32.md) that will help readers understand further episodes in the story. These verses introduce Barnabas, who will be an important character in the book, and they also help account for what happens to Ananias and Sapphira in the next chapter. You can translate the word Now with a term or phrase that serves the same purpose in your language.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

ἦν καρδία καὶ ψυχὴ μία

was ˱in˲_heart was (Some words not found in SR-GNT: τοῦ Δέ πλήθους τῶν πιστευσάντων ἦν καρδία καί ψυχή μία καί οὐδέ εἱς τὶ τῶν ὑπαρχόντων αὐτῷ ἔλεγεν ἴδιον εἶναι ἀλλʼ ἦν αὐτοῖς παντᾶ κοινά)

Here the word heart seems to represent the emotions and the word soul seems to represent the desires. Alternate translation: [thought the same way and desired the same things] or see the next note for a further possibility.

Note 3 topic: figures-of-speech / doublet

ἦν καρδία καὶ ψυχὴ μία

was ˱in˲_heart was (Some words not found in SR-GNT: τοῦ Δέ πλήθους τῶν πιστευσάντων ἦν καρδία καί ψυχή μία καί οὐδέ εἱς τὶ τῶν ὑπαρχόντων αὐτῷ ἔλεγεν ἴδιον εἶναι ἀλλʼ ἦν αὐτοῖς παντᾶ κοινά)

The terms heart and soul mean similar things, and Luke may be using them together for emphasis. If it would be helpful to your readers, you could combine the terms in your translation. Alternate translation: [was genuinely united]

τῶν ὑπαρχόντων αὐτῷ

˱of˲_the_‹ones› ˱of˲_the_‹things› possessing ˱to˲_him

Alternate translation: [of the things that he owned]

Note 4 topic: figures-of-speech / hyperbole

ἦν αὐτοῖς πάντα κοινά

was was ˱to˲_them (Some words not found in SR-GNT: τοῦ Δέ πλήθους τῶν πιστευσάντων ἦν καρδία καί ψυχή μία καί οὐδέ εἱς τὶ τῶν ὑπαρχόντων αὐτῷ ἔλεγεν ἴδιον εἶναι ἀλλʼ ἦν αὐτοῖς παντᾶ κοινά)

The word everything may be a generalization that emphasizes the powerful spirit of generosity among the believers. See how you translated the similar expression in [2:44](../02/44.md). Alternate translation: [they shared their belongings with one another]

TSN Tyndale Study Notes:

4:32-35 The sharing of early believers was remarkable (see also 2:44-45; cp. 6:1). Being united in heart and mind, they willingly offered anything they possessed to meet the needs of other believers. This sharing was voluntary and without coercion, and it related to pressing needs in the community and was prompted by Christian love and concern for one another.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. and
    3. 11610
    4. PS
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    11. 84681
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    10. 84680
    1. multitude
    2. -
    3. 41280
    4. plēthos
    5. N-····GNS
    6. multitude
    7. multitude
    8. -
    9. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things; F84697; F84747; F84756; F84785; F85097
    10. 84682
    1. of the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····GMP
    6. ˱of˲ the ‹ones›
    7. ˱of˲ the ‹ones›
    8. -
    9. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    10. 84683
    1. having believed
    2. believers
    3. 41000
    4. pisteuō
    5. V-PAA·GMP
    6. ˓having˒ believed
    7. ˓having˒ believed
    8. -
    9. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    10. 84684
    1. was
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3··S
    6. was
    7. was
    8. -
    9. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    10. 84685
    1. one
    2. -
    3. 15200
    4. heis
    5. E-····NFS
    6. one
    7. one
    8. -
    9. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    10. 84691
    1. in heart
    2. -
    3. 25880
    4. kardia
    5. N-····NFS
    6. ˱in˲ heart
    7. ˱in˲ heart
    8. -
    9. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    10. 84687
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    10. 84688
    1. soul
    2. -
    3. 55900
    4. psuχē
    5. N-····NFS
    6. soul
    7. soul
    8. -
    9. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    10. 84690
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    10. 84699
    1. and not
    2. -
    3. 37610
    4. oude
    5. C-·······
    6. and_not
    7. and_not
    8. -
    9. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    10. 84701
    1. one
    2. -
    3. 15200
    4. heis
    5. S-····NMS
    6. one
    7. one
    8. -
    9. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    10. 84702
    1. anything
    2. anything
    3. 51000
    4. tis
    5. R-····ANS
    6. anything
    7. anything
    8. -
    9. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    10. 84703
    1. of the things
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····GNP
    6. ˱of˲ the ‹things›
    7. ˱of˲ the ‹things›
    8. -
    9. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    10. 84705
    1. possessing
    2. -
    3. 52250
    4. huparχō
    5. V-PPA·GNP
    6. possessing
    7. possessing
    8. -
    9. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    10. 84706
    1. to him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMS
    6. ˱to˲ him
    7. ˱to˲ him
    8. -
    9. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    10. 84707
    1. was saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IIA3··S
    6. ˓was˒ saying
    7. ˓was˒ saying
    8. -
    9. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    10. 84710
    1. to be
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-NPA····
    6. to_be
    7. to_be
    8. -
    9. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    10. 84713
    1. ^his own
    2. -
    3. 23980
    4. idios
    5. R-····AMS
    6. ˓his˒ own
    7. ˓his˒ own
    8. -
    9. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    10. 84712
    1. but
    2. but
    3. 2350
    4. alla
    5. C-·······
    6. but
    7. but
    8. -
    9. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    10. 84714
    1. was
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3··S
    6. was
    7. was
    8. -
    9. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    10. 84715
    1. all things
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. S-····NNP
    6. all ‹things›
    7. all ‹things›
    8. -
    9. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    10. 84717
    1. in common
    2. -
    3. 28390
    4. koinos
    5. S-····NNP
    6. ˱in˲ common
    7. ˱in˲ common
    8. -
    9. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    10. 84719
    1. to them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMP
    6. ˱to˲ them
    7. ˱to˲ them
    8. -
    9. Y33; EBelievers_share_all_things; TBelievers_share_all_things
    10. 84716

OET (OET-LV)And the multitude of_the ones having_believed, was one in_heart and soul, and and_not one anything of_the things possessing to_him was_saying to_be ^his_own, but was all things in_common to_them.

OET (OET-RV)And so the group of believers were united in their will and attitude. No one claimed anything to be their own, but they shared everything they had.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 4:32 ©