Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 4:7

 ACTs 4:7 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y33; EPeter_and_John's_Trial; TPeter_and_John's_Trial
    12. 84873
    1. στήσαντες
    2. istaō
    3. having stood
    4. having
    5. 24760
    6. VPAA.NMP
    7. /having/ stood
    8. /having/ stood
    9. -
    10. 100%
    11. R84836; R84841; R84845; R84851; Person=Annas; R84858; Person=Caiaphas; R84863; Person=John3; R84866; Person=Alexander2; R84871
    12. 84874
    1. αὐτοὺς
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. 100%
    11. R84360; R84329; Person=John2
    12. 84875
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84876
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 91%
    11. -
    12. 84877
    1. μέσῳ
    2. mesos
    3. midst
    4. -
    5. 33190
    6. S....DNS
    7. midst
    8. midst
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84878
    1. ἐπυνθάνοντο
    2. punthanomai
    3. they were inquiring
    4. they
    5. 44410
    6. VIIM3..P
    7. ˱they˲ /were/ inquiring
    8. ˱they˲ /were/ inquiring
    9. -
    10. 100%
    11. R84836; R84841; R84845; R84851; Person=Annas; R84858; Person=Caiaphas; R84863; Person=John3; R84866; Person=Alexander2; R84871
    12. 84879
    1. ἐν
    2. en
    3. In
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 84880
    1. ποίᾳ
    2. poios
    3. what
    4. -
    5. 41690
    6. E....DFS
    7. what
    8. what
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84881
    1. δυνάμει
    2. dunamis
    3. power
    4. -
    5. 14110
    6. N....DFS
    7. power
    8. power
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84882
    1. ē
    2. or
    3. -
    4. 22280
    5. C.......
    6. or
    7. or
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84883
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84884
    1. ποίῳ
    2. poios
    3. what
    4. -
    5. 41690
    6. E....DNS
    7. what
    8. what
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84885
    1. ὀνόματι
    2. onoma
    3. name
    4. -
    5. 36860
    6. N....DNS
    7. name
    8. name
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84886
    1. ἐποιήσατε
    2. poieō
    3. did
    4. -
    5. 41600
    6. VIAA2..P
    7. did
    8. did
    9. -
    10. 45%
    11. -
    12. 84887
    1. τοῦτο
    2. outos
    3. this
    4. -
    5. 37780
    6. R....ANS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. 45%
    11. -
    12. 84888
    1. ἐποιήσατε
    2. poieō
    3. -
    4. -
    5. 41600
    6. VIAA2..P
    7. did
    8. did
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 84889
    1. ποιεῖτε
    2. poieō
    3. -
    4. -
    5. 41600
    6. VIPA2..P
    7. /are/ doing
    8. /are/ doing
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 84890
    1. ὑμεῖς
    2. su
    3. you all
    4. you
    5. 47710
    6. R...2N.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. 100%
    11. R84360; R84329; Person=John2
    12. 84891

OET (OET-LV)And having_stood them in the midst, they_were_inquiring:
In what power or in what name you_all did this?

OET (OET-RV) After having Peter and Yohan brought in and standing them in the middle, they began to ask, “Under what authority did you do this?”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

στήσαντες αὐτοὺς ἐν τῷ μέσῳ, ἐπυνθάνοντο

/having/_stood them in the midst ˱they˲_/were/_inquiring

The pronoun them refers to Peter and John, and the pronouns their and they refer to the council members. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “when the council members had set Peter and John in their midst, the members asked them”

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

ἐν ποίᾳ δυνάμει ἢ ἐν ποίῳ ὀνόματι ἐποιήσατε τοῦτο ὑμεῖς?

in in what power or in what name did this you_all

The words power and name (meaning authority; see next note) mean similar things. The council members may be using them together to ask a comprehensive or emphatic question. If it would be helpful to your readers, you could combine these terms in your translation. Alternate translation: “By whatever means were you able to do this?”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

ἐν ποίῳ ὀνόματι

in in in what name

Here, name refers to authority. Alternate translation: “by what authority”

Note 4 topic: figures-of-speech / youdual

ὑμεῖς

you_all

Since the council members are speaking to two men, you would be dual if your language uses that form. (All other pronouns in this account that refer to Peter and John would also be dual, such as them in its two instances in this verse.)

TSN Tyndale Study Notes:

4:1-22 Persecution was a common experience of God’s people throughout the Bible. God’s servants often faced hostility and opposition (Deut 30:7; 1 Kgs 18:13; Neh 4:1-3; Jer 37–38; Matt 23:34-37; Luke 11:49-51; 1 Thes 2:14-15). Jesus himself was persecuted (Luke 4:29; John 5:16), and he told his disciples to expect the same kind of treatment (Matt 10:23; 24:9; Mark 13:9; Luke 21:12; John 16:2), but he promised that the Holy Spirit would provide strength (Acts 1:8; Luke 12:11-12; 21:15). Acts records frequent times of persecution (Acts 4:3; 5:17-41; 7:54–8:3; 9:1-2; 11:19; 12:2; 13:50; 14:19; 16:19-24), but Acts also reiterates that the Holy Spirit empowers disciples to bear witness in such circumstances (2:44; 4:8-13; 6:10; 7:55). The boldness of Peter and John before the hostile high council exemplifies facing persecution with courage and power (4:20).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y33; EPeter_and_John's_Trial; TPeter_and_John's_Trial
    12. 84873
    1. having stood
    2. having
    3. 24760
    4. istaō
    5. V-PAA.NMP
    6. /having/ stood
    7. /having/ stood
    8. -
    9. 100%
    10. R84836; R84841; R84845; R84851; Person=Annas; R84858; Person=Caiaphas; R84863; Person=John3; R84866; Person=Alexander2; R84871
    11. 84874
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. 100%
    10. R84360; R84329; Person=John2
    11. 84875
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84876
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 91%
    10. -
    11. 84877
    1. midst
    2. -
    3. 33190
    4. mesos
    5. S-....DNS
    6. midst
    7. midst
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84878
    1. they were inquiring
    2. they
    3. 44410
    4. punthanomai
    5. V-IIM3..P
    6. ˱they˲ /were/ inquiring
    7. ˱they˲ /were/ inquiring
    8. -
    9. 100%
    10. R84836; R84841; R84845; R84851; Person=Annas; R84858; Person=Caiaphas; R84863; Person=John3; R84866; Person=Alexander2; R84871
    11. 84879
    1. In
    2. -
    3. 17220
    4. D
    5. en
    6. P-.......
    7. in
    8. in
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 84880
    1. what
    2. -
    3. 41690
    4. poios
    5. E-....DFS
    6. what
    7. what
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84881
    1. power
    2. -
    3. 14110
    4. dunamis
    5. N-....DFS
    6. power
    7. power
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84882
    1. or
    2. -
    3. 22280
    4. ē
    5. C-.......
    6. or
    7. or
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84883
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84884
    1. what
    2. -
    3. 41690
    4. poios
    5. E-....DNS
    6. what
    7. what
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84885
    1. name
    2. -
    3. 36860
    4. onoma
    5. N-....DNS
    6. name
    7. name
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84886
    1. you all
    2. you
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2N.P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. 100%
    10. R84360; R84329; Person=John2
    11. 84891
    1. did
    2. -
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-IAA2..P
    6. did
    7. did
    8. -
    9. 45%
    10. -
    11. 84887
    1. this
    2. -
    3. 37780
    4. outos
    5. R-....ANS
    6. this
    7. this
    8. -
    9. 45%
    10. -
    11. 84888

OET (OET-LV)And having_stood them in the midst, they_were_inquiring:
In what power or in what name you_all did this?

OET (OET-RV) After having Peter and Yohan brought in and standing them in the middle, they began to ask, “Under what authority did you do this?”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 4:7 ©