Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 4:11

 ACTs 4:11 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. οὗτός
    2. houtos
    3. This >one
    4. -
    5. 37780
    6. R....NMS
    7. this ‹one›
    8. this ‹one›
    9. S
    10. 100%
    11. Y33; EPeter_and_John's_Trial; TPeter_and_John's_Trial; R84938; Person=Jesus
    12. 84958
    1. ἐστιν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84959
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. b
    9. 100%
    10. -
    11. 84960
    1. λίθος
    2. lithos
    3. stone
    4. stone
    5. 30370
    6. N....NMS
    7. stone
    8. stone
    9. -
    10. 100%
    11. F84963; F84972
    12. 84961
    1. ho
    2. which
    3. -
    4. 35880
    5. R....NMS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84962
    1. ἐξουθενηθεὶς
    2. exoutheneō
    3. having been scorned
    4. -
    5. 18470
    6. VPAP.NMS
    7. /having_been/ scorned
    8. /having_been/ scorned
    9. -
    10. 100%
    11. R84961
    12. 84963
    1. ὑφʼ
    2. hupo
    3. by
    4. -
    5. 52590
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84964
    1. ἡμῶν
    2. hegō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R...1G.P
    7. us
    8. us
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 84965
    1. ὑμῶν
    2. su
    3. you all
    4. you
    5. 47710
    6. R...2G.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. 91%
    11. R84904; R84931
    12. 84966
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84967
    1. τῶν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. R....GMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 84968
    1. οἰκοδόμων
    2. oikodomos
    3. builders
    4. builders
    5. 36205
    6. N....GMP
    7. builders
    8. builders
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84969
    1. οἰκοδομούντων
    2. oikodomeō
    3. -
    4. -
    5. 36180
    6. VPPA.GMP
    7. building
    8. building
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 84970
    1. ho
    2. which
    3. -
    4. 35880
    5. R....NMS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84971
    1. γενόμενος
    2. ginomai
    3. having become
    4. become
    5. 10960
    6. VPAM.NMS
    7. /having/ become
    8. /having/ become
    9. -
    10. 100%
    11. R84961
    12. 84972
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84973
    1. κεφαλὴν
    2. kefalē
    3. +the head
    4. -
    5. 27760
    6. N....AFS
    7. /the/ head
    8. /the/ head
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84974
    1. γωνίας
    2. gōnia
    3. of +the corner
    4. cornerstone
    5. 11370
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ /the/ corner
    8. ˱of˲ /the/ corner
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84975

OET (OET-LV)This one is the stone which having_been_scorned by you_all, the builders, which having_become to the_head of_the_corner.

OET (OET-RV) This Yeshua is:
 ⇔ ‘the stone which was rejected by you builders,
 ⇔ has now become the vital cornerstone.’

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

οὗτός

this_‹one›

The pronoun He refers to Jesus. Alternate translation: “Jesus”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

ὁ λίθος ὁ ἐξουθενηθεὶς ὑφ’ ὑμῶν, τῶν οἰκοδόμων, ὁ γενόμενος εἰς κεφαλὴν γωνίας

the stone ¬which /having_been/_scorned by you_all the builders which /having/_become to /the/_head ˱of˲_/the/_corner

Peter is quoting from Psalm 118:22, and the quotation contains a metaphor. This psalm is describing the Messiah as if he were a stone that builders chose not to use. This means that people will reject him. When the psalm says that this stone became the cornerstone, this means that God will nevertheless make the Messiah the ruler of these people. However, since this is a quotation from Scripture, we recommend that you translate the words directly rather than providing a non-figurative explanation of them, even if your language does not customarily use such figures of speech. If you want to explain the meaning of the metaphor, we recommend that you do that in a footnote rather than in the Bible text.

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

ὁ ἐξουθενηθεὶς ὑφ’ ὑμῶν, τῶν οἰκοδόμων

the ¬which /having_been/_scorned by you_all the builders

If it would be helpful in your language, you could state this with an active form. Alternate translation: “that you, the builders, rejected”

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

κεφαλὴν γωνίας

/the/_head ˱of˲_/the/_corner

The phrase the head of the corner is an idiom that refers to a large stone with straight edges that builders would place down first and use as a reference to make sure that the walls of a stone building were straight and that the building was oriented in the right direction. Your language may have its own term for such a stone. You could also use a general expression. Alternate translation: “the cornerstone” or “the reference stone for the whole building”

TSN Tyndale Study Notes:

4:1-22 Persecution was a common experience of God’s people throughout the Bible. God’s servants often faced hostility and opposition (Deut 30:7; 1 Kgs 18:13; Neh 4:1-3; Jer 37–38; Matt 23:34-37; Luke 11:49-51; 1 Thes 2:14-15). Jesus himself was persecuted (Luke 4:29; John 5:16), and he told his disciples to expect the same kind of treatment (Matt 10:23; 24:9; Mark 13:9; Luke 21:12; John 16:2), but he promised that the Holy Spirit would provide strength (Acts 1:8; Luke 12:11-12; 21:15). Acts records frequent times of persecution (Acts 4:3; 5:17-41; 7:54–8:3; 9:1-2; 11:19; 12:2; 13:50; 14:19; 16:19-24), but Acts also reiterates that the Holy Spirit empowers disciples to bear witness in such circumstances (2:44; 4:8-13; 6:10; 7:55). The boldness of Peter and John before the hostile high council exemplifies facing persecution with courage and power (4:20).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. This >one
    2. -
    3. 37780
    4. S
    5. houtos
    6. R-....NMS
    7. this ‹one›
    8. this ‹one›
    9. S
    10. 100%
    11. Y33; EPeter_and_John's_Trial; TPeter_and_John's_Trial; R84938; Person=Jesus
    12. 84958
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84959
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. b
    5. ho
    6. E-....NMS
    7. the
    8. the
    9. b
    10. 100%
    11. -
    12. 84960
    1. stone
    2. stone
    3. 30370
    4. lithos
    5. N-....NMS
    6. stone
    7. stone
    8. -
    9. 100%
    10. F84963; F84972
    11. 84961
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84962
    1. having been scorned
    2. -
    3. 18470
    4. exoutheneō
    5. V-PAP.NMS
    6. /having_been/ scorned
    7. /having_been/ scorned
    8. -
    9. 100%
    10. R84961
    11. 84963
    1. by
    2. -
    3. 52590
    4. hupo
    5. P-.......
    6. by
    7. by
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84964
    1. you all
    2. you
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2G.P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. 91%
    10. R84904; R84931
    11. 84966
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84967
    1. builders
    2. builders
    3. 36205
    4. oikodomos
    5. N-....GMP
    6. builders
    7. builders
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84969
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84971
    1. having become
    2. become
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-PAM.NMS
    6. /having/ become
    7. /having/ become
    8. -
    9. 100%
    10. R84961
    11. 84972
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84973
    1. +the head
    2. -
    3. 27760
    4. kefalē
    5. N-....AFS
    6. /the/ head
    7. /the/ head
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84974
    1. of +the corner
    2. cornerstone
    3. 11370
    4. gōnia
    5. N-....GFS
    6. ˱of˲ /the/ corner
    7. ˱of˲ /the/ corner
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84975

OET (OET-LV)This one is the stone which having_been_scorned by you_all, the builders, which having_become to the_head of_the_corner.

OET (OET-RV) This Yeshua is:
 ⇔ ‘the stone which was rejected by you builders,
 ⇔ has now become the vital cornerstone.’

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 4:11 ©