Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

OET interlinear ACTs 8:15

 ACTs 8:15 ©

SR Greek word order

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. οἵτινες
    2. hostis
    3. who
    4. -
    5. 37480
    6. R····NMP
    7. who
    8. who
    9. -
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria; R87866; R87868; Person=John2
    11. 87869
    1. καταβάντες
    2. katabainō
    3. having come down
    4. -
    5. 25970
    6. VPAA·NMP
    7. ˓having˒ come_downhill
    8. ˓having˒ come_down
    9. -
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria; R87866; R87868; Person=John2
    11. 87870
    1. προσηύξαντο
    2. proseuχomai
    3. they prayed
    4. prayed
    5. 43360
    6. VIAM3··P
    7. ˱they˲ prayed
    8. ˱they˲ prayed
    9. -
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    11. 87871
    1. περί
    2. peri
    3. for
    4. -
    5. 40120
    6. P·······
    7. for
    8. for
    9. -
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    11. 87872
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria; R87856; Location=Samaria
    11. 87873
    1. ὅπως
    2. hopōs
    3. so that
    4. -
    5. 37040
    6. C·······
    7. so_that
    8. so_that
    9. -
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    11. 87874
    1. λάβωσιν
    2. lambanō
    3. they may receive
    4. receive
    5. 29830
    6. VSAA3··P
    7. ˱they˲ ˓may˒ receive
    8. ˱they˲ ˓may˒ receive
    9. -
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria; R87856; Location=Samaria
    11. 87875
    1. Πνεῦμα
    2. pneuma
    3. +the spirit
    4. spirit
    5. 41510
    6. N····ANS
    7. ˓the˒ spirit
    8. ˓the˒ Spirit
    9. GN
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria; Person=Holy_Spirit
    11. 87876
    1. Ἅγιον
    2. hagios
    3. holy
    4. -
    5. 400
    6. A····ANS
    7. holy
    8. Holy
    9. G
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria; Person=Holy_Spirit
    11. 87877

OET (OET-LV)who having_come_down, they_prayed for them, so_that they_may_receive the_ holy _spirit.

OET (OET-RV)so then they prayed for them to receive the holy spirit.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

οἵτινες καταβάντες, προσηύξαντο περὶ αὐτῶν

who ˓having˒_come_down ˱they˲_prayed (Some words not found in SR-GNT: οἵτινες καταβάντες προσηύξαντο περί αὐτῶν ὅπως λάβωσιν Πνεῦμα Ἅγιον)

The pronoun who stands for Peter and John, and the pronoun them stands for the Samaritans. It may be helpful to begin a new sentence here. Alternate translation: [When Peter and John had come down, they prayed for the Samaritans]

Note 2 topic: figures-of-speech / youdual

οἵτινες

who

Since the pronoun who stands for two men, it should be in the dual if your language uses that form.

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

καταβάντες

˓having˒_come_down

Luke speaks of Philip having come down from Jerusalem because that was the customary way of speaking about traveling from Jerusalem, since that city is up on a mountain. Alternate translation: [having traveled from Jerusalem]

Note 4 topic: figures-of-speech / go

καταβάντες

˓having˒_come_down

Your language may say “gone” rather than come in contexts such as this. Use whichever is more natural. Alternate translation: [having gone down]

TSN Tyndale Study Notes:

8:9-24 Simon the sorcerer was a showman, dazzling the people of Samaria and making self-exalting claims. Simon’s attempt to obtain spiritual power through payment gave the name simony to the later corrupt practice of buying and selling ordination to church leadership (cp. 1 Tim 6:9-10). Peter strongly rebuked Simon’s wickedness.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. who
    2. -
    3. 37480
    4. hostis
    5. R-····NMP
    6. who
    7. who
    8. -
    9. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria; R87866; R87868; Person=John2
    10. 87869
    1. having come down
    2. -
    3. 25970
    4. katabainō
    5. V-PAA·NMP
    6. ˓having˒ come_downhill
    7. ˓having˒ come_down
    8. -
    9. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria; R87866; R87868; Person=John2
    10. 87870
    1. they prayed
    2. prayed
    3. 43360
    4. proseuχomai
    5. V-IAM3··P
    6. ˱they˲ prayed
    7. ˱they˲ prayed
    8. -
    9. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    10. 87871
    1. for
    2. -
    3. 40120
    4. peri
    5. P-·······
    6. for
    7. for
    8. -
    9. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    10. 87872
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria; R87856; Location=Samaria
    10. 87873
    1. so that
    2. -
    3. 37040
    4. hopōs
    5. C-·······
    6. so_that
    7. so_that
    8. -
    9. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria
    10. 87874
    1. they may receive
    2. receive
    3. 29830
    4. lambanō
    5. V-SAA3··P
    6. ˱they˲ ˓may˒ receive
    7. ˱they˲ ˓may˒ receive
    8. -
    9. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria; R87856; Location=Samaria
    10. 87875
    1. +the
    2. spirit
    3. 41510
    4. GN
    5. pneuma
    6. N-····ANS
    7. ˓the˒ spirit
    8. ˓the˒ Spirit
    9. GN
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria; Person=Holy_Spirit
    11. 87876
    1. holy
    2. -
    3. 400
    4. G
    5. hagios
    6. A-····ANS
    7. holy
    8. Holy
    9. G
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria; Person=Holy_Spirit
    11. 87877
    1. spirit
    2. spirit
    3. 41510
    4. GN
    5. pneuma
    6. N-····ANS
    7. ˓the˒ spirit
    8. ˓the˒ Spirit
    9. GN
    10. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria; Person=Holy_Spirit
    11. 87876

OET (OET-LV)who having_come_down, they_prayed for them, so_that they_may_receive the_ holy _spirit.

OET (OET-RV)so then they prayed for them to receive the holy spirit.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 8:15 ©