Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

OET interlinear ACTs 8:26

 ACTs 8:26 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἄγγελος
    2. aŋgelos
    3. +an messenger
    4. messenger
    5. 320
    6. N····NMS
    7. ˓an˒ messenger
    8. ˓an˒ angel
    9. -
    10. 100%
    11. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    12. 88890
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. PS
    10. 100%
    11. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    12. 88891
    1. Κυρίου
    2. kurios
    3. of +the master
    4. Yahweh
    5. 29620
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ ˓the˒ master
    8. ˱of˲ ˓the˒ Lord
    9. GN
    10. 100%
    11. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    12. 88892
    1. ἐλάλησεν
    2. laleō
    3. spoke
    4. spoke
    5. 29800
    6. VIAA3··S
    7. spoke
    8. spoke
    9. -
    10. 100%
    11. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    12. 88893
    1. πρὸς
    2. pros
    3. to
    4. -
    5. 43140
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    12. 88894
    1. Φίλιππον
    2. filippos
    3. Filippos
    4. Philip
    5. 53760
    6. N····AMS
    7. Filippos
    8. Philip
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Philip; Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch; F88900; F88918; F88919
    12. 88895
    1. λέγων
    2. legō
    3. saying
    4. -
    5. 30040
    6. VPPA·NMS
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. 100%
    11. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    12. 88896
    1. ἀνάστηθι
    2. anistēmi
    3. Rise up
    4. -
    5. 4500
    6. VMAA2··S
    7. rise_up
    8. rise_up
    9. D
    10. 72%
    11. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    12. 88897
    1. ἀναστὰς
    2. anistēmi
    3. -
    4. -
    5. 4500
    6. VPAA·NMS
    7. ˓having˒ risen_up
    8. ˓having˒ risen_up
    9. D
    10. V
    11. -
    12. 88898
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 72%
    11. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    12. 88899
    1. πορεύου
    2. poreuō
    3. be going
    4. -
    5. 41980
    6. VMPM2··S
    7. ˓be˒ going
    8. ˓be˒ going
    9. -
    10. 59%
    11. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch; R88895; Person=Philip
    12. 88900
    1. πορεύθητι
    2. poreuō
    3. -
    4. -
    5. 41980
    6. VMAP2··S
    7. ˓be˒ gone
    8. ˓be˒ gone
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 88901
    1. κατὰ
    2. kata
    3. to
    4. -
    5. 25960
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    12. 88902
    1. μεσημβρίαν
    2. mesēmbria
    3. +the south
    4. south
    5. 33140
    6. N····AFS
    7. ˓the˒ south
    8. ˓the˒ south
    9. -
    10. 100%
    11. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    12. 88903
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. to
    4. -
    5. 19090
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    12. 88904
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    12. 88905
    1. ὁδὸν
    2. hodos
    3. road
    4. -
    5. 35980
    6. N····AFS
    7. road
    8. road
    9. -
    10. 100%
    11. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch; F88909; F88914
    12. 88906
    1. τὴν
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R····AFS
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. 100%
    11. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    12. 88907
    1. καλουμένην
    2. kaleō
    3. -
    4. -
    5. 25640
    6. VPPP·AFS
    7. ˓being˒ named
    8. ˓being˒ named
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 88908
    1. καταβαίνουσαν
    2. katabainō
    3. coming down
    4. -
    5. 25970
    6. VPPA·AFS
    7. coming_downhill
    8. coming_down
    9. -
    10. 100%
    11. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch; R88906
    12. 88909
    1. ἀπὸ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    12. 88910
    1. Ἰερουσαλὴμ
    2. ierousalēm
    3. Hierousalaʸm
    4. Yerushalem
    5. 24140
    6. N····gfs
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Jerusalem; Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    12. 88911
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    12. 88912
    1. Γάζαν
    2. gaza
    3. Gaza/(ˊAzzāh)
    4. Gaza
    5. 10480
    6. N····AFS
    7. Gaza/(ˊAzzāh)
    8. Gaza
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Gaza; Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    12. 88913
    1. αὕτη
    2. outos
    3. this
    4. -
    5. 37780
    6. R····NFS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. 100%
    11. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch; R88906
    12. 88914
    1. ἐστὶν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. 100%
    11. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    12. 88915
    1. ἔρημος
    2. erēmos
    3. +the wilderness road
    4. wilderness
    5. 20480
    6. S····NFS
    7. ˓the˒ wilderness ‹road›
    8. ˓the˒ desert ‹road›
    9. -
    10. 100%
    11. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    12. 88916

OET (OET-LV)But an_messenger of_the_master spoke to Filippos saying:
Rise_up and be_going to the_south, to the road which coming_down from Hierousalaʸm to Gaza/(ˊAzzāh), this is the_wilderness road.

OET (OET-RV)Then a messenger from Yahweh spoke to Philip, “Start walking and head south on the road that goes downhill from Yerushalem to Gaza through the wilderness.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

δὲ

but

Luke is using the word translated Now to introduce a new event. Use a word, phrase, or other method in your language that is natural for introducing a new event.

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

ἀνάστηθι

rise_up

Here the word arise means that the angel wanted Philip to take action, not that the angel wanted him to stand up from a seated position. Alternate translation: [Pack for a journey]

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

τὴν ὁδὸν τὴν καταβαίνουσαν ἀπὸ Ἰερουσαλὴμ εἰς Γάζαν

the road ¬which coming_down from Jerusalem to Gaza

The angel speaks of the road going down from Jerusalem because that was the customary way of speaking about traveling from Jerusalem, since that city is up on a mountain. Alternate translation: [the road that leads from Jerusalem to Gaza]

Note 4 topic: writing-background

ἀπὸ Ἰερουσαλὴμ εἰς Γάζαν; αὕτη ἐστὶν ἔρημος.

from Jerusalem to Gaza this is ˓the˒_desert_‹road›

This sentence could be: (1) something that Luke adds to provide background information about the area through which Philip would be travelling. Alternate translation: [from Jerusalem to Gaza.” (Now that road leads through a desert] (2) part of what the angel is saying to Philip. Alternate translation: [from Jerusalem to Gaza, which is a desert road.”]

TSN Tyndale Study Notes:

8:26-40 Philip obeyed the Holy Spirit’s leading and then seized the opportunity to share the message of Good News with a eunuch on the desert road . . . from Jerusalem to Gaza. This incident shows Philip’s remarkable effectiveness as a Christian apologist and evangelist in his outreach for Christ and in his commitment to bringing the Good News to all people regardless of social class or ethnicity.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. PS
    5. de
    6. C-·······
    7. but
    8. but
    9. PS
    10. 100%
    11. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    12. 88891
    1. +an messenger
    2. messenger
    3. 320
    4. aŋgelos
    5. N-····NMS
    6. ˓an˒ messenger
    7. ˓an˒ angel
    8. -
    9. 100%
    10. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    11. 88890
    1. of +the master
    2. Yahweh
    3. 29620
    4. GN
    5. kurios
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ ˓the˒ master
    8. ˱of˲ ˓the˒ Lord
    9. GN
    10. 100%
    11. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    12. 88892
    1. spoke
    2. spoke
    3. 29800
    4. laleō
    5. V-IAA3··S
    6. spoke
    7. spoke
    8. -
    9. 100%
    10. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    11. 88893
    1. to
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    11. 88894
    1. Filippos
    2. Philip
    3. 53760
    4. U
    5. filippos
    6. N-····AMS
    7. Filippos
    8. Philip
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Philip; Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch; F88900; F88918; F88919
    12. 88895
    1. saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PPA·NMS
    6. saying
    7. saying
    8. -
    9. 100%
    10. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    11. 88896
    1. Rise up
    2. -
    3. 4500
    4. D
    5. anistēmi
    6. V-MAA2··S
    7. rise_up
    8. rise_up
    9. D
    10. 72%
    11. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    12. 88897
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 72%
    10. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    11. 88899
    1. be going
    2. -
    3. 41980
    4. poreuō
    5. V-MPM2··S
    6. ˓be˒ going
    7. ˓be˒ going
    8. -
    9. 59%
    10. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch; R88895; Person=Philip
    11. 88900
    1. to
    2. -
    3. 25960
    4. kata
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    11. 88902
    1. +the south
    2. south
    3. 33140
    4. mesēmbria
    5. N-····AFS
    6. ˓the˒ south
    7. ˓the˒ south
    8. -
    9. 100%
    10. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    11. 88903
    1. to
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    11. 88904
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    11. 88905
    1. road
    2. -
    3. 35980
    4. hodos
    5. N-····AFS
    6. road
    7. road
    8. -
    9. 100%
    10. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch; F88909; F88914
    11. 88906
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····AFS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 100%
    10. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    11. 88907
    1. coming down
    2. -
    3. 25970
    4. katabainō
    5. V-PPA·AFS
    6. coming_downhill
    7. coming_down
    8. -
    9. 100%
    10. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch; R88906
    11. 88909
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    11. 88910
    1. Hierousalaʸm
    2. Yerushalem
    3. 24140
    4. U
    5. ierousalēm
    6. N-····gfs
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Jerusalem; Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    12. 88911
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    11. 88912
    1. Gaza/(ˊAzzāh)
    2. Gaza
    3. 10480
    4. U
    5. gaza
    6. N-····AFS
    7. Gaza/(ˊAzzāh)
    8. Gaza
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Gaza; Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    12. 88913
    1. this
    2. -
    3. 37780
    4. outos
    5. R-····NFS
    6. this
    7. this
    8. -
    9. 100%
    10. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch; R88906
    11. 88914
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. 100%
    10. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    11. 88915
    1. +the wilderness road
    2. wilderness
    3. 20480
    4. erēmos
    5. S-····NFS
    6. ˓the˒ wilderness ‹road›
    7. ˓the˒ desert ‹road›
    8. -
    9. 100%
    10. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    11. 88916

OET (OET-LV)But an_messenger of_the_master spoke to Filippos saying:
Rise_up and be_going to the_south, to the road which coming_down from Hierousalaʸm to Gaza/(ˊAzzāh), this is the_wilderness road.

OET (OET-RV)Then a messenger from Yahweh spoke to Philip, “Start walking and head south on the road that goes downhill from Yerushalem to Gaza through the wilderness.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 8:26 ©