Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Acts C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
OET (OET-LV) And he_commanded the chariot to_stop, and they_ both _came_down, to the water, the both Filippos and the eunuch, and he_immersed him.
OET (OET-RV) So he commanded the driver to stop the chariot and they both climbed down, and Philip immersed the official in the water.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
ἐκέλευσεν στῆναι τὸ ἅρμα
˱he˲_commanded /to/_stop the chariot
Luke is using the term chariot by association to mean the driver of the chariot. Alternate translation: “the official told the driver of the chariot to stop”
Note 2 topic: writing-pronouns
ἐβάπτισεν αὐτόν
˱he˲_baptized him
The pronoun he stands for Philip, and the pronoun him stands for the eunuch. Alternate translation: “Philip baptized the eunuch”
8:26-40 Philip obeyed the Holy Spirit’s leading and then seized the opportunity to share the message of Good News with a eunuch on the desert road . . . from Jerusalem to Gaza. This incident shows Philip’s remarkable effectiveness as a Christian apologist and evangelist in his outreach for Christ and in his commitment to bringing the Good News to all people regardless of social class or ethnicity.
OET (OET-LV) And he_commanded the chariot to_stop, and they_ both _came_down, to the water, the both Filippos and the eunuch, and he_immersed him.
OET (OET-RV) So he commanded the driver to stop the chariot and they both climbed down, and Philip immersed the official in the water.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.