Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 8:38

 ACTs 8:38 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    12. 89156
    1. ἐκέλευσεν
    2. keleuō
    3. he commanded
    4. commanded
    5. 27530
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ commanded
    8. ˱he˲ commanded
    9. -
    10. 100%
    11. R89126
    12. 89157
    1. στῆναι
    2. istēmi
    3. to stop
    4. -
    5. 24760
    6. VNAA....
    7. /to/ stop
    8. /to/ stop
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 89158
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 89159
    1. ἅρμα
    2. harma
    3. chariot
    4. chariot
    5. 7160
    6. N....ANS
    7. chariot
    8. chariot
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 89160
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 89161
    1. κατέβησαν
    2. katabainō
    3. they came down
    4. -
    5. 25970
    6. VIAA3..P
    7. ˱they˲ came_downhill
    8. ˱they˲ came_down
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 89162
    1. ἀμφότεροι
    2. amfoteros
    3. both
    4. -
    5. 2970
    6. S....NMP
    7. both
    8. both
    9. -
    10. 100%
    11. R89169; Person=Philip; R89172
    12. 89163
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 89164
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 89165
    1. ὕδωρ
    2. udōr
    3. water
    4. water
    5. 52040
    6. N....ANS
    7. water
    8. water
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 89166
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89167
    1. τε
    2. te
    3. both
    4. -
    5. 50370
    6. C.......
    7. both
    8. both
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 89168
    1. Φίλιππος
    2. filippos
    3. Filippos
    4. -
    5. 53760
    6. N....NMS
    7. Filippos
    8. Philip
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Philip; F89163; F89174; F89178
    12. 89169
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 89170
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89171
    1. εὐνοῦχος
    2. eunouχos
    3. eunuch
    4. -
    5. 21350
    6. N....NMS
    7. eunuch
    8. eunuch
    9. -
    10. 100%
    11. F89163; F89175; F89178
    12. 89172
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 89173
    1. ἐβάπτισεν
    2. baptizō
    3. he immersed
    4. immersed
    5. 9070
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ immersed
    8. ˱he˲ baptized
    9. -
    10. 100%
    11. R89169; Person=Philip
    12. 89174
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R89172
    12. 89175

OET (OET-LV)And he_commanded the chariot to_stop, and they_ both _came_down, to the water, the both Filippos and the eunuch, and he_immersed him.

OET (OET-RV) So he commanded the driver to stop the chariot and they both climbed down, and Philip immersed the official in the water.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

ἐκέλευσεν στῆναι τὸ ἅρμα

˱he˲_commanded /to/_stop the chariot

Luke is using the term chariot by association to mean the driver of the chariot. Alternate translation: “the official told the driver of the chariot to stop”

Note 2 topic: writing-pronouns

ἐβάπτισεν αὐτόν

˱he˲_baptized him

The pronoun he stands for Philip, and the pronoun him stands for the eunuch. Alternate translation: “Philip baptized the eunuch”

TSN Tyndale Study Notes:

8:26-40 Philip obeyed the Holy Spirit’s leading and then seized the opportunity to share the message of Good News with a eunuch on the desert road . . . from Jerusalem to Gaza. This incident shows Philip’s remarkable effectiveness as a Christian apologist and evangelist in his outreach for Christ and in his commitment to bringing the Good News to all people regardless of social class or ethnicity.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y34; EConversion_of_Ethiopian_Eunuch; TConversion_of_Ethiopian_Eunuch
    12. 89156
    1. he commanded
    2. commanded
    3. 27530
    4. keleuō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ commanded
    7. ˱he˲ commanded
    8. -
    9. 100%
    10. R89126
    11. 89157
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89159
    1. chariot
    2. chariot
    3. 7160
    4. harma
    5. N-....ANS
    6. chariot
    7. chariot
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89160
    1. to stop
    2. -
    3. 24760
    4. istēmi
    5. V-NAA....
    6. /to/ stop
    7. /to/ stop
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89158
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89161
    1. they
    2. -
    3. 25970
    4. katabainō
    5. V-IAA3..P
    6. ˱they˲ came_downhill
    7. ˱they˲ came_down
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89162
    1. both
    2. -
    3. 2970
    4. amfoteros
    5. S-....NMP
    6. both
    7. both
    8. -
    9. 100%
    10. R89169; Person=Philip; R89172
    11. 89163
    1. came down
    2. -
    3. 25970
    4. katabainō
    5. V-IAA3..P
    6. ˱they˲ came_downhill
    7. ˱they˲ came_down
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89162
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89164
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89165
    1. water
    2. water
    3. 52040
    4. udōr
    5. N-....ANS
    6. water
    7. water
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89166
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89167
    1. both
    2. -
    3. 50370
    4. te
    5. C-.......
    6. both
    7. both
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89168
    1. Filippos
    2. -
    3. 53760
    4. U
    5. filippos
    6. N-....NMS
    7. Filippos
    8. Philip
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Philip; F89163; F89174; F89178
    12. 89169
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89170
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89171
    1. eunuch
    2. -
    3. 21350
    4. eunouχos
    5. N-....NMS
    6. eunuch
    7. eunuch
    8. -
    9. 100%
    10. F89163; F89175; F89178
    11. 89172
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 89173
    1. he immersed
    2. immersed
    3. 9070
    4. baptizō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ immersed
    7. ˱he˲ baptized
    8. -
    9. 100%
    10. R89169; Person=Philip
    11. 89174
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R89172
    11. 89175

OET (OET-LV)And he_commanded the chariot to_stop, and they_ both _came_down, to the water, the both Filippos and the eunuch, and he_immersed him.

OET (OET-RV) So he commanded the driver to stop the chariot and they both climbed down, and Philip immersed the official in the water.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 8:38 ©