Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 8:20

 ACTs 8:20 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Πέτρος
    2. petros
    3. Petros
    4. -
    5. 40740
    6. N....NMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. 100%
    11. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria; F88824; F88837; F88858; F88868; F88871; F88888
    12. 88742
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. WS
    10. 100%
    11. -
    12. 88743
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. responded
    5. 30040
    6. VIAA3..S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 88744
    1. πρὸ
    2. pro
    3. -
    4. -
    5. 42530
    6. P.......
    7. before
    8. before
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 88745
    1. πρὸς
    2. pros
    3. to
    4. -
    5. 43140
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 83%
    11. -
    12. 88746
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 81%
    11. R88705; Person=Simon7
    12. 88747
    1. αὑτούς
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 88748
    1. τὸ
    2. ho
    3. The
    4. -
    5. 35880
    6. E....NNS
    7. the
    8. the
    9. D
    10. 92%
    11. -
    12. 88749
    1. ἀργύριόν
    2. argurion
    3. silver
    4. -
    5. 6940
    6. N....NNS
    7. silver
    8. silver
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 88750
    1. σου
    2. su
    3. of you
    4. -
    5. 47710
    6. R...2G.S
    7. ˱of˲ you
    8. ˱of˲ you
    9. -
    10. 92%
    11. R88705; Person=Simon7
    12. 88751
    1. σὺν
    2. sun
    3. with
    4. -
    5. 48620
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 88752
    1. σοὶ
    2. su
    3. you
    4. -
    5. 47710
    6. R...2D.S
    7. you
    8. you
    9. -
    10. 100%
    11. R88705; Person=Simon7
    12. 88753
    1. εἴη
    2. eimi
    3. it might be
    4. it
    5. 15100
    6. VOPA3..S
    7. ˱it˲ might_be
    8. ˱it˲ might_be
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 88754
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 88755
    1. ἀπώλειαν
    2. apōleia
    3. destruction
    4. destruction
    5. 6840
    6. N....AFS
    7. destruction
    8. destruction
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 88756
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. because
    4. because
    5. 37540
    6. C.......
    7. because
    8. because
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 88757
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 88758
    1. δωρεὰν
    2. dōrea
    3. gift
    4. gift
    5. 14310
    6. N....AFS
    7. gift
    8. gift
    9. -
    10. 100%
    11. F88777
    12. 88759
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 88760
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. -
    5. 23160
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 88761
    1. ἐνόμισας
    2. nomizō
    3. you thought
    4. thought
    5. 35430
    6. VIAA2..S
    7. ˱you˲ thought
    8. ˱you˲ thought
    9. -
    10. 86%
    11. R88705; Person=Simon7
    12. 88762
    1. ἐνόμισαν
    2. nomizō
    3. -
    4. -
    5. 35430
    6. VIAA3..P
    7. ˱they˲ thought
    8. ˱they˲ thought
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 88763
    1. διὰ
    2. dia
    3. by
    4. -
    5. 12230
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 88764
    1. χρημάτων
    2. χrēma
    3. money
    4. money
    5. 55360
    6. N....GNP
    7. money
    8. money
    9. -
    10. 86%
    11. -
    12. 88765
    1. χρήματα
    2. χrēma
    3. -
    4. -
    5. 55360
    6. N....ANP
    7. money
    8. money
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 88766
    1. κτᾶσθαι
    2. ktaomai
    3. to be acquiring
    4. -
    5. 29320
    6. VNPM....
    7. /to_be/ acquiring
    8. /to_be/ acquiring
    9. -
    10. 100%
    11. R88705; Person=Simon7
    12. 88767

OET (OET-LV)But Petros said to him:
The silver of_you, it_might_be to destruction with you, because you_thought to_be_acquiring the gift of_ the _god by money.

OET (OET-RV)But Peter responded, “May your money join you in your destruction because you thought you could buy God’s gift with it.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / exclamations

τὸ ἀργύριόν σου, σὺν σοὶ εἴη εἰς ἀπώλειαν

the silver ˱of˲_you with you ˱it˲_might_be to destruction

Peter is using the exclamation form to emphasize how forcefully he rejects Simon’s offer. You may want to use an exclamation to convey this same emphasis in your language. Alternate translation: “I refuse your offer! I can see that you are going to perdition, and you can take your money with you!”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

τὸ ἀργύριόν

the silver

Peter is referring to money by association with the way that silver was used for money at this time. Alternate translation: “money”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

τὴν δωρεὰν τοῦ Θεοῦ

the gift ¬the ˱of˲_God

Peter is referring to the ability to confer the Holy Spirit by the laying on of hands. Since this is an ability that only God can give, by association Peter calls it the gift of God. Alternate translation: “the power to confer the Holy Spirit”

TSN Tyndale Study Notes:

8:9-24 Simon the sorcerer was a showman, dazzling the people of Samaria and making self-exalting claims. Simon’s attempt to obtain spiritual power through payment gave the name simony to the later corrupt practice of buying and selling ordination to church leadership (cp. 1 Tim 6:9-10). Peter strongly rebuked Simon’s wickedness.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. WS
    5. de
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. WS
    10. 100%
    11. -
    12. 88743
    1. Petros
    2. -
    3. 40740
    4. W
    5. petros
    6. N-....NMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. 100%
    11. Y34; EPhilip_preaches_in_Samaria; TPhilip_preaches_in_Samaria; F88824; F88837; F88858; F88868; F88871; F88888
    12. 88742
    1. said
    2. responded
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3..S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88744
    1. to
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 83%
    10. -
    11. 88746
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 81%
    10. R88705; Person=Simon7
    11. 88747
    1. The
    2. -
    3. 35880
    4. D
    5. ho
    6. E-....NNS
    7. the
    8. the
    9. D
    10. 92%
    11. -
    12. 88749
    1. silver
    2. -
    3. 6940
    4. argurion
    5. N-....NNS
    6. silver
    7. silver
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88750
    1. of you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2G.S
    6. ˱of˲ you
    7. ˱of˲ you
    8. -
    9. 92%
    10. R88705; Person=Simon7
    11. 88751
    1. it might be
    2. it
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-OPA3..S
    6. ˱it˲ might_be
    7. ˱it˲ might_be
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88754
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88755
    1. destruction
    2. destruction
    3. 6840
    4. apōleia
    5. N-....AFS
    6. destruction
    7. destruction
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88756
    1. with
    2. -
    3. 48620
    4. sun
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88752
    1. you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2D.S
    6. you
    7. you
    8. -
    9. 100%
    10. R88705; Person=Simon7
    11. 88753
    1. because
    2. because
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. because
    7. because
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88757
    1. you thought
    2. thought
    3. 35430
    4. nomizō
    5. V-IAA2..S
    6. ˱you˲ thought
    7. ˱you˲ thought
    8. -
    9. 86%
    10. R88705; Person=Simon7
    11. 88762
    1. to be acquiring
    2. -
    3. 29320
    4. ktaomai
    5. V-NPM....
    6. /to_be/ acquiring
    7. /to_be/ acquiring
    8. -
    9. 100%
    10. R88705; Person=Simon7
    11. 88767
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88758
    1. gift
    2. gift
    3. 14310
    4. dōrea
    5. N-....AFS
    6. gift
    7. gift
    8. -
    9. 100%
    10. F88777
    11. 88759
    1. of
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 88761
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88760
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 88761
    1. by
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-.......
    6. by
    7. by
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 88764
    1. money
    2. money
    3. 55360
    4. χrēma
    5. N-....GNP
    6. money
    7. money
    8. -
    9. 86%
    10. -
    11. 88765

OET (OET-LV)But Petros said to him:
The silver of_you, it_might_be to destruction with you, because you_thought to_be_acquiring the gift of_ the _god by money.

OET (OET-RV)But Peter responded, “May your money join you in your destruction because you thought you could buy God’s gift with it.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 8:20 ©