Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 31 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear DEU 31:4

 DEU 31:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עָשָׂה
    2. 140361,140362
    3. And do
    4. -
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. and,do
    7. S
    8. Y-1451
    9. 97068
    1. יְהוָה
    2. 140363
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 97069
    1. לָ,הֶם
    2. 140364,140365
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. Y-1451
    9. 97070
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 140366,140367
    3. just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. Y-1451
    9. 97071
    1. עָשָׂה
    2. 140368
    3. he did
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. he_did
    7. -
    8. Y-1451
    9. 97072
    1. לְ,סִיחוֹן
    2. 140369,140370
    3. to Şīḩōn
    4. -
    5. 5511
    6. S-R,Np
    7. to,Sihon
    8. -
    9. Person=Sihon; Y-1451
    10. 97073
    1. וּ,לְ,עוֹג
    2. 140371,140372,140373
    3. and to ˊŌg
    4. -
    5. 5747
    6. S-C,R,Np
    7. and,to,Og
    8. -
    9. Person=Og; Y-1451
    10. 97074
    1. מַלְכֵי
    2. 140374
    3. the kings of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmpc
    7. the_kings_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97075
    1. הָ,אֱמֹרִי
    2. 140375,140376
    3. the ʼAmorī
    4. -
    5. 567
    6. S-Td,Ngmsa
    7. the=ʼAmorī
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97076
    1. וּ,לְ,אַרְצָ,ם
    2. 140377,140378,140379,140380
    3. and to land of their
    4. -
    5. 776
    6. S-C,R,Ncbsc,Sp3mp
    7. and,to,land_of,their
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97077
    1. אֲשֶׁר
    2. 140381
    3. whom
    4. -
    5. S-Tr
    6. whom
    7. -
    8. Y-1451
    9. 97078
    1. הִשְׁמִיד
    2. 140382
    3. he destroyed
    4. -
    5. 8045
    6. V-Vhp3ms
    7. he_destroyed
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97079
    1. אֹתָ,ם
    2. 140383,140384
    3. DOM them
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. \untr DOM\untr*=them
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97080
    1. 140385
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 97081

OET (OET-LV)And_ YHWH _do to/for_them just_as he_did to_Şīḩōn and_to_ˊŌg the_kings_of the_ʼAmorī and_to_land_of_their whom he_destroyed DOM_them.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

General Information:

Moses continues speaking to the Israelites.

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) he did to Sihon and to Og, the kings of the Amorites

(Some words not found in UHB: and,do YHWH to/for=them just=as he/it_had_made to,Sihon and,to,Og kings_of the=ʼAmorī and,to,land_of,their which/who destroyed DOM=them )

Here “Sihon” and “Og” refer to two Kings of the Amorites and their armies. See how you translated these names in [Deuteronomy 1:4](../01/04.md). Alternate translation: [he did to Sihon and Og, the kings of the Amorites, and to their armies]

TSN Tyndale Study Notes:

31:4 Sihon and Og: See study note on 2:24; Num 21:21-35.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,5804
    4. 140361,140362
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-1451
    8. 97068
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 140363
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 97069
    1. do
    2. -
    3. 1922,5804
    4. 140361,140362
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-1451
    8. 97068
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 140364,140365
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97070
    1. just as
    2. -
    3. 3285,3415
    4. 140366,140367
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97071
    1. he did
    2. -
    3. 5804
    4. 140368
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97072
    1. to Şīḩōn
    2. -
    3. 3570,5153
    4. 140369,140370
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=Sihon; Y-1451
    8. 97073
    1. and to ˊŌg
    2. -
    3. 1922,3570,5867
    4. 140371,140372,140373
    5. S-C,R,Np
    6. -
    7. Person=Og; Y-1451
    8. 97074
    1. the kings of
    2. -
    3. 4150
    4. 140374
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97075
    1. the ʼAmorī
    2. -
    3. 1830,67
    4. 140375,140376
    5. S-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97076
    1. and to land of their
    2. -
    3. 1922,3570,435
    4. 140377,140378,140379,140380
    5. S-C,R,Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97077
    1. whom
    2. -
    3. 255
    4. 140381
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97078
    1. he destroyed
    2. -
    3. 7536
    4. 140382
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97079
    1. DOM them
    2. -
    3. 363
    4. 140383,140384
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97080

OET (OET-LV)And_ YHWH _do to/for_them just_as he_did to_Şīḩōn and_to_ˊŌg the_kings_of the_ʼAmorī and_to_land_of_their whom he_destroyed DOM_them.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 31:4 ©