Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Deu C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 32 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
OET (OET-LV) If/because a_fire it_has_been_kindled in/on/at/with_anger_of_my and_burns to Shəʼōl lowest and_she/it_ate the_earth and_produce_of_its and_sets_on_fire the_foundations_of the_mountains.
Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism
Moses speaks a poetic song to the people of Israel. He continues to quote Yahweh’s words.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) For a fire is kindled by my anger … foundations of the mountains
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when fire kindled in/on/at/with,anger_of,my and,burns until shəʼōl depths and=she/it_ate earth/land and,produce_of,its and,sets_on_fire foundations_of mountains )
Yahweh compares his anger to a fire. This emphasizes his power to destroy what makes him angry.
Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) a fire is kindled by my anger and is burning … it is devouring … it is setting
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when fire kindled in/on/at/with,anger_of,my and,burns until shəʼōl depths and=she/it_ate earth/land and,produce_of,its and,sets_on_fire foundations_of mountains )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [I start a fire because I am angry, and it burns … it is devouring … it is setting] or [when I am angry, I destroy my enemies like a fire, and I destroy everything on earth and in … I devour … I set]
(Occurrence 0) to the lowest Sheol
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when fire kindled in/on/at/with,anger_of,my and,burns until shəʼōl depths and=she/it_ate earth/land and,produce_of,its and,sets_on_fire foundations_of mountains )
Alternate translation: [even to the world of the dead]
32:22 The realm of the dead was thought to be in the depths beneath the earth, and the entrance to that world was the grave. God is omnipresent, and his judgment reaches the most inaccessible places (see Ps 139:7-12).
OET (OET-LV) If/because a_fire it_has_been_kindled in/on/at/with_anger_of_my and_burns to Shəʼōl lowest and_she/it_ate the_earth and_produce_of_its and_sets_on_fire the_foundations_of the_mountains.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.