Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 32 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

OET interlinear DEU 32:21

 DEU 32:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֵם
    2. 141629
    3. They
    4. -
    5. 1992
    6. S-Pp3mp
    7. they
    8. S
    9. -
    10. 97941
    1. קִנְאוּ,נִי
    2. 141630,141631
    3. they have made me jealous
    4. -
    5. 7065
    6. VO-Vpp3cp,Sp1cs
    7. they,have_made_me_jealous
    8. -
    9. -
    10. 97942
    1. בְ,לֹא
    2. 141632,141633
    3. by not
    4. -
    5. 3808
    6. S-R,Tn
    7. by,not
    8. -
    9. -
    10. 97943
    1. 141634
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 97944
    1. אֵל
    2. 141635
    3. a god
    4. -
    5. 410
    6. S-Ncmsa
    7. a_god
    8. -
    9. -
    10. 97945
    1. כִּעֲסוּ,נִי
    2. 141636,141637
    3. they have provoked me to anger
    4. -
    5. 3707
    6. VO-Vpp3cp,Sp1cs
    7. they,have_provoked_me_to_anger
    8. -
    9. -
    10. 97946
    1. בְּ,הַבְלֵי,הֶם
    2. 141638,141639,141640
    3. by vanities of their
    4. their idols
    5. 1892
    6. S-R,Ncmpc,Sp3mp
    7. by,vanities_of,their
    8. -
    9. -
    10. 97947
    1. וַ,אֲנִי
    2. 141641,141642
    3. and I
    4. -
    5. 589
    6. S-C,Pp1cs
    7. and,I
    8. -
    9. -
    10. 97948
    1. אַקְנִיאֵ,ם
    2. 141643,141644
    3. I will make them jealous
    4. -
    5. 7065
    6. VO-Vhi1cs,Sp3mp
    7. I,will_make_them_jealous
    8. -
    9. -
    10. 97949
    1. בְּ,לֹא
    2. 141645,141646
    3. by not
    4. -
    5. 3808
    6. S-R,Tn
    7. by,not
    8. -
    9. -
    10. 97950
    1. 141647
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 97951
    1. עָם
    2. 141648
    3. a people
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. a_people
    7. -
    8. -
    9. 97952
    1. בְּ,גוֹי
    2. 141649,141650
    3. by a nation
    4. nation
    5. S-R,Ncmsa
    6. by,a_nation
    7. -
    8. -
    9. 97953
    1. נָבָל
    2. 141651
    3. foolish
    4. foolish
    5. 5036
    6. S-Aamsa
    7. foolish
    8. -
    9. -
    10. 97954
    1. אַכְעִיסֵ,ם
    2. 141652,141653
    3. I will provoke them to anger
    4. -
    5. 3707
    6. VO-Vhi1cs,Sp3mp
    7. I,will_provoke_them_to_anger
    8. -
    9. -
    10. 97955
    1. 141654
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 97956

OET (OET-LV)They they_have_made_me_jealous by_not a_god they_have_provoked_me_to_anger by_vanities_of_their and_I I_will_make_them_jealous by_not a_people by_a_nation foolish I_will_provoke_them_to_anger.

OET (OET-RV)They provoked me with a non-god—
 ⇔ angered me by their worthless idols,
 ⇔ so I’ll provoke them with a ‘non-people’.
 ⇔ I’ll anger them by means of a foolish nation,

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

General Information:

Moses speaks a poetic song to the people of Israel. He continues to quote Yahweh’s words.

(Occurrence 0) They have made me jealous

(Some words not found in UHB: they they,have_made_me_jealous by,not god they,have_provoked_me_to_anger by,vanities_of,their and,I I,will_make_them_jealous by,not people by,a_nation foolish I,will_provoke_them_to_anger )

Here “me” refers to Yahweh.

(Occurrence 0) what is not god

(Some words not found in UHB: they they,have_made_me_jealous by,not god they,have_provoked_me_to_anger by,vanities_of,their and,I I,will_make_them_jealous by,not people by,a_nation foolish I,will_provoke_them_to_anger )

Alternate translation: [what are false gods]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) worthless things

(Some words not found in UHB: they they,have_made_me_jealous by,not god they,have_provoked_me_to_anger by,vanities_of,their and,I I,will_make_them_jealous by,not people by,a_nation foolish I,will_provoke_them_to_anger )

You may need to make explicit what the “things” are. Alternate translation: [worthless idols]

(Occurrence 0) those who are not a people

(Some words not found in UHB: they they,have_made_me_jealous by,not god they,have_provoked_me_to_anger by,vanities_of,their and,I I,will_make_them_jealous by,not people by,a_nation foolish I,will_provoke_them_to_anger )

Alternate translation: [people who do not belong to one people group]

(Occurrence 0) foolish nation

(Some words not found in UHB: they they,have_made_me_jealous by,not god they,have_provoked_me_to_anger by,vanities_of,their and,I I,will_make_them_jealous by,not people by,a_nation foolish I,will_provoke_them_to_anger )

Translate “foolish” as in [Deuteronomy 32:6](../32/06.md).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. They
    2. -
    3. 1875
    4. 141629
    5. S-Pp3mp
    6. S
    7. -
    8. 97941
    1. they have made me jealous
    2. -
    3. 6962,1978
    4. 141630,141631
    5. VO-Vpp3cp,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 97942
    1. by not
    2. -
    3. 846,3835
    4. 141632,141633
    5. S-R,Tn
    6. -
    7. -
    8. 97943
    1. a god
    2. -
    3. 324
    4. 141635
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 97945
    1. they have provoked me to anger
    2. -
    3. 3637,1978
    4. 141636,141637
    5. VO-Vpp3cp,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 97946
    1. by vanities of their
    2. their idols
    3. 846,1884,1978
    4. 141638,141639,141640
    5. S-R,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 97947
    1. and I
    2. -
    3. 1987,179
    4. 141641,141642
    5. S-C,Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 97948
    1. I will make them jealous
    2. -
    3. 6962,1978
    4. 141643,141644
    5. VO-Vhi1cs,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 97949
    1. by not
    2. -
    3. 846,3835
    4. 141645,141646
    5. S-R,Tn
    6. -
    7. -
    8. 97950
    1. a people
    2. -
    3. 5847
    4. 141648
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 97952
    1. by a nation
    2. nation
    3. 846,1588
    4. 141649,141650
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 97953
    1. foolish
    2. foolish
    3. 5117
    4. 141651
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 97954
    1. I will provoke them to anger
    2. -
    3. 3637,1978
    4. 141652,141653
    5. VO-Vhi1cs,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 97955

OET (OET-LV)They they_have_made_me_jealous by_not a_god they_have_provoked_me_to_anger by_vanities_of_their and_I I_will_make_them_jealous by_not a_people by_a_nation foolish I_will_provoke_them_to_anger.

OET (OET-RV)They provoked me with a non-god—
 ⇔ angered me by their worthless idols,
 ⇔ so I’ll provoke them with a ‘non-people’.
 ⇔ I’ll anger them by means of a foolish nation,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DEU 32:21 ©