Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Deu C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 32 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
OET (OET-LV) In_street it_will_make_childless a_sword and_in_inside terror both young_man as_well_as young_woman a_sucking_child with a_person_of gray_hair.
Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism
Moses speaks a poetic song to the people of Israel. He continues to quote Yahweh’s words.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Outside the sword will bereave
(Some words not found in UHB: in,street bereave sword and,in,inside terror also/yet young_man also/yet young_woman infant with (a)_man old_gray_head )
Here “sword” represents the army of the enemy. Alternate translation: [When the Israelites are outside, the enemy army will kill them]
Note 3 topic: figures-of-speech / personification
(Occurrence 0) terror will do so
(Some words not found in UHB: in,street bereave sword and,in,inside terror also/yet young_man also/yet young_woman infant with (a)_man old_gray_head )
Yahweh speaks of being afraid as if it were a person who comes into a house and kills those who live in it. Alternate translation: [you will die because you are afraid]
Note 4 topic: figures-of-speech / merism
(Occurrence 0) young man and virgin, the nursing baby, and the man of gray hairs
(Some words not found in UHB: in,street bereave sword and,in,inside terror also/yet young_man also/yet young_woman infant with (a)_man old_gray_head )
These terms describing people of different ages are combined to mean that all kinds of people will die.
OET (OET-LV) In_street it_will_make_childless a_sword and_in_inside terror both young_man as_well_as young_woman a_sucking_child with a_person_of gray_hair.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.