Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Deu C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 32 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V51
OET (OET-LV) Go_up to the_mountain_of the_Abarim the_this the_mountain_of Nəⱱō which in_land of_Mōʼāⱱ which is_on the_face_of Yərīḩō/(Jericho) and_view DOM the_land_of Kinaˊan/(Canaan) which I am_about_to_give to_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) as_possession.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) mountains of Abarim
(Some words not found in UHB: leaf_of to/towards mountain_of the,Abarim the=this mount_of Nəⱱō which/who in=land Mōʼāⱱ which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of Yərīḩō/(Jericho) and,view DOM earth/land Kinaˊan which/who I giving to,sons_of Yisrael as,possession )
This is the name of a mountain range in Moab.
(Occurrence 0) Abarim, up Mount Nebo
(Some words not found in UHB: leaf_of to/towards mountain_of the,Abarim the=this mount_of Nəⱱō which/who in=land Mōʼāⱱ which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of Yərīḩō/(Jericho) and,view DOM earth/land Kinaˊan which/who I giving to,sons_of Yisrael as,possession )
Alternate translation: [Abarim and climb up Mount Nebo]
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Mount Nebo
(Some words not found in UHB: leaf_of to/towards mountain_of the,Abarim the=this mount_of Nəⱱō which/who in=land Mōʼāⱱ which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of Yərīḩō/(Jericho) and,view DOM earth/land Kinaˊan which/who I giving to,sons_of Yisrael as,possession )
This is the highest place in the Abarim Mountains.
(Occurrence 0) opposite Jericho
(Some words not found in UHB: leaf_of to/towards mountain_of the,Abarim the=this mount_of Nəⱱō which/who in=land Mōʼāⱱ which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of Yərīḩō/(Jericho) and,view DOM earth/land Kinaˊan which/who I giving to,sons_of Yisrael as,possession )
Alternate translation: [on the other side of the river from Jericho]
32:49 The mountains east of the river are a range of mountains overlooking the Jordan Valley. Mount Nebo, a prominent peak in this range, was the point from which Moses could view Canaan to the west and was also where he died (32:50; see 3:17).
OET (OET-LV) Go_up to the_mountain_of the_Abarim the_this the_mountain_of Nəⱱō which in_land of_Mōʼāⱱ which is_on the_face_of Yərīḩō/(Jericho) and_view DOM the_land_of Kinaˊan/(Canaan) which I am_about_to_give to_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) as_possession.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.