Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 32 V1V3V5V7V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

OET interlinear DEU 32:9

 DEU 32:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 141420
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. -
    9. 97793
    1. חֵלֶק
    2. 141421
    3. the portion of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_portion_of
    7. -
    8. -
    9. 97794
    1. יְהֹוָה
    2. 141422
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 97795
    1. עַמּ,וֹ
    2. 141423,141424
    3. people of his
    4. -
    5. P-Ncmsc,Sp3ms
    6. people_of,his
    7. -
    8. -
    9. 97796
    1. יַעֲקֹב
    2. 141425
    3. Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    4. -
    5. 3290
    6. P-Np
    7. Jacob
    8. -
    9. Person=Israel
    10. 97797
    1. חֶבֶל
    2. 141426
    3. +is the measured portion of
    4. -
    5. S-Ncbsc
    6. [is]_the_measured_portion_of
    7. -
    8. -
    9. 97798
    1. נַחֲלָת,וֹ
    2. 141427,141428
    3. inheritance of his
    4. -
    5. 5159
    6. S-Ncfsc,Sp3ms
    7. inheritance_of,his
    8. -
    9. -
    10. 97799
    1. 141429
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 97800

OET (OET-LV)If/because the_portion_of YHWH people_of_his Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) is_the_measured_portion_of inheritance_of_his.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

General Information:

Moses speaks a poetic song to the people of Israel. As he speaks to the Israelites, he talks about them as if they were someone else and as if they were one man.

Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) For Yahweh’s portion is his people; Jacob is his apportioned inheritance

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when portion_of YHWH people_of,his Yaakob allotted_of inheritance_of,his )

These two phrases means basically the same thing and can be combined. Alternate translation: [The descendants of Jacob are Yahweh’s inheritance]

TSN Tyndale Study Notes:

32:9 his special possession (literally his inheritance): God declared Israel to be his son, whom he redeemed from bondage in Egypt (see Exod 4:22-23; 13:15; Deut 7:6).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3346
    4. 141420
    5. S-C
    6. S
    7. -
    8. 97793
    1. the portion of
    2. -
    3. 2275
    4. 141421
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 97794
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 141422
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 97795
    1. people of his
    2. -
    3. 5620
    4. 141423,141424
    5. P-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 97796
    1. Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    2. -
    3. 3057
    4. 141425
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Israel
    8. 97797
    1. +is the measured portion of
    2. -
    3. 2302
    4. 141426
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 97798
    1. inheritance of his
    2. -
    3. 4897
    4. 141427,141428
    5. S-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 97799

OET (OET-LV)If/because the_portion_of YHWH people_of_his Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) is_the_measured_portion_of inheritance_of_his.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 32:9 ©