Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Deu C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 33 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
OET (OET-LV) And_said YHWH from_Şīnay he_came and_dawned from_Sēˊīr upon_them he_shone_forth from_hill of_Pāʼrān and_came with_myriads_of holy_one[s] at_right_hand_of_his lightning_of[fn] for_them.
33:2 OSHB variant note: אשדת: (x-qere) ’אֵ֥שׁ’: lemma_784 morph_HNcbsc id_059bG אֵ֥שׁ ’דָּ֖ת’: lemma_1881 n_0.0 morph_HNcfsa id_05UNy דָּ֖ת
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) Yahweh came from Sinai and rose from Seir upon them. He shined out from Mount Paran
(Some words not found in UHB: and,said YHWH from,Sinai he/it_came and,dawned from,Seir upon,them shone_forth from=hill Pāʼrān and,came with,myriads_of holy at,right_hand_of,his lightning_of for,them )
Moses compares Yahweh to the rising sun. Alternate translation: [When Yahweh came from Sinai, he looked to them like the sun when it rises from Seir and shines out from Mount Paran]
(Occurrence 0) upon them
(Some words not found in UHB: and,said YHWH from,Sinai he/it_came and,dawned from,Seir upon,them shone_forth from=hill Pāʼrān and,came with,myriads_of holy at,right_hand_of,his lightning_of for,them )
Alternate translation: [upon the people of Israel]
Note 2 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) ten thousands of holy ones
(Some words not found in UHB: and,said YHWH from,Sinai he/it_came and,dawned from,Seir upon,them shone_forth from=hill Pāʼrān and,came with,myriads_of holy at,right_hand_of,his lightning_of for,them )
Alternate translation: [10,000 angels]
(Occurrence 0) In his right hand were flashes of lightning
(Some words not found in UHB: and,said YHWH from,Sinai he/it_came and,dawned from,Seir upon,them shone_forth from=hill Pāʼrān and,came with,myriads_of holy at,right_hand_of,his lightning_of for,them )
Other This could mean: (1) “In his right hand were flames of fire” or (2) “He gave them a law of fire” or (3) “He came from the south, down his mountain slopes.”
33:2 This poetic account does not establish an itinerary that God followed. Instead, it portrays God in his splendor as he came at certain times and places to lead his people against their foes in God’s war.
• Mount Paran is the highlands of Paran in the northeast region of the Sinai Peninsula (see 1:1).
OET (OET-LV) And_said YHWH from_Şīnay he_came and_dawned from_Sēˊīr upon_them he_shone_forth from_hill of_Pāʼrān and_came with_myriads_of holy_one[s] at_right_hand_of_his lightning_of[fn] for_them.
33:2 OSHB variant note: אשדת: (x-qere) ’אֵ֥שׁ’: lemma_784 morph_HNcbsc id_059bG אֵ֥שׁ ’דָּ֖ת’: lemma_1881 n_0.0 morph_HNcfsa id_05UNy דָּ֖ת
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.