Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 33 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29

OET interlinear DEU 33:24

 DEU 33:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,לְ,אָשֵׁר
    2. 142771,142772,142773
    3. and of ʼĀshēr
    4. Asher
    5. 836
    6. S-C,R,Np
    7. and,of,Asher
    8. -
    9. Person=Asher; Y-1451
    10. 98757
    1. אָמַר
    2. 142774
    3. he said
    4. said
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_said
    8. -
    9. Y-1451
    10. 98758
    1. בָּרוּךְ
    2. 142775
    3. +be blessed
    4. blessed
    5. 1288
    6. V-Vqsmsa
    7. [be]_blessed
    8. -
    9. Y-1451
    10. 98759
    1. מִ,בָּנִים
    2. 142776,142777
    3. more than +the sons
    4. sons
    5. S-R,Ncmpa
    6. more,than_[the]_sons
    7. -
    8. Y-1451
    9. 98760
    1. אָשֵׁר
    2. 142778
    3. ʼĀshēr
    4. -
    5. 836
    6. S-Np
    7. Asher
    8. -
    9. Person=Asher; Y-1451
    10. 98761
    1. יְהִי
    2. 142779
    3. may he be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. may_he_be
    8. -
    9. Y-1451
    10. 98762
    1. רְצוּי
    2. 142780
    3. the favoured one of
    4. -
    5. 7521
    6. O-Vqsmsc
    7. the_favored_[one]_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 98763
    1. אֶחָי,ו
    2. 142781,142782
    3. his brothers of of
    4. brothers
    5. 251
    6. O-Ncmpc,Sp3ms
    7. his_brothers_of,of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 98764
    1. וְ,טֹבֵל
    2. 142783,142784
    3. and one who dips
    4. -
    5. 2881
    6. OV-C,Vqrmsa
    7. and,[one_who]_dips
    8. -
    9. Y-1451
    10. 98765
    1. בַּ,שֶּׁמֶן
    2. 142785,142786
    3. in oil
    4. oil
    5. 8081
    6. O-Rd,Ncmsa
    7. in,oil
    8. -
    9. Y-1451
    10. 98766
    1. רַגְל,וֹ
    2. 142787,142788
    3. foot of his
    4. -
    5. 7272
    6. O-Ncfsc,Sp3ms
    7. foot_of,his
    8. -
    9. Y-1451
    10. 98767
    1. 142789
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 98768

OET (OET-LV)and_of_ʼĀshēr he_said be_blessed more_than_the_sons ʼĀshēr may_he_be the_favoured_one_of his_brothers_of_of and_one_who_dips in_oil foot_of_his.

OET (OET-RV)  ¶ To Asher, he said,
 ⇔ “Asher is blessed among the sons.
 ⇔ ≈ Let him be favored among his brothers,
 ⇔ and enjoy having lots of olive oil.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

General Information:

Moses continues to bless the tribes of Israel; the blessings are short poems.

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) dip his foot in olive oil

(Some words not found in UHB: and,of,Asher he/it_had_said blessed more,than_[the]_sons ʼĀshēr let_it_be favourite_of his_brothers_of,of and,[one_who]_dips in,oil foot_of,his )

Olive oil was used for food and for the skin of the face and arms. Feet were dirty, so to put the foot in olive oil was to ruin valuable oil. The full meaning of this statement can be made clear. Alternate translation: [have so much olive oil that he can afford to waste it]

TSN Tyndale Study Notes:

33:24 Asher was the younger of two sons of Jacob by Leah’s servant Zilpah (Gen 30:12-13). The name means “happy” or “blessed,” evident in the abundance of olive oil from the orchards that cover the lower Galilean hills and Mount Carmel, as well as the security from danger that these hills and other natural formations provided (Deut 33:25).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and of ʼĀshēr
    2. Asher
    3. 1987,3705,740
    4. 142771,142772,142773
    5. S-C,R,Np
    6. -
    7. Person=Asher; Y-1451
    8. 98757
    1. he said
    2. said
    3. 683
    4. 142774
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 98758
    1. +be blessed
    2. blessed
    3. 1228
    4. 142775
    5. V-Vqsmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 98759
    1. more than +the sons
    2. sons
    3. 4129,1043
    4. 142776,142777
    5. S-R,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 98760
    1. ʼĀshēr
    2. -
    3. 740
    4. 142778
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Asher; Y-1451
    8. 98761
    1. may he be
    2. -
    3. 1929
    4. 142779
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 98762
    1. the favoured one of
    2. -
    3. 7337
    4. 142780
    5. O-Vqsmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 98763
    1. his brothers of of
    2. brothers
    3. 653,1978
    4. 142781,142782
    5. O-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 98764
    1. and one who dips
    2. -
    3. 1987,2828
    4. 142783,142784
    5. OV-C,Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 98765
    1. in oil
    2. oil
    3. 846,7668
    4. 142785,142786
    5. O-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 98766
    1. foot of his
    2. -
    3. 7165,1978
    4. 142787,142788
    5. O-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 98767

OET (OET-LV)and_of_ʼĀshēr he_said be_blessed more_than_the_sons ʼĀshēr may_he_be the_favoured_one_of his_brothers_of_of and_one_who_dips in_oil foot_of_his.

OET (OET-RV)  ¶ To Asher, he said,
 ⇔ “Asher is blessed among the sons.
 ⇔ ≈ Let him be favored among his brothers,
 ⇔ and enjoy having lots of olive oil.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DEU 33:24 ©