Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Deu C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 33 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
OET (OET-LV) And_with_finest_produce_of the_mountains_of ancient_time and_with_choice_things_of the_hills_of antiquity.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) finest things … precious things
(Some words not found in UHB: and,with,finest_produce_of mountains_of ancient and,with,choice_things_of hills_of everlasting )
Moses is probably referring to food crops. The full meaning of this statement can be made clear. Alternate translation: [the best fruits … the precious fruits]
(Occurrence 0) ancient mountains
(Some words not found in UHB: and,with,finest_produce_of mountains_of ancient and,with,choice_things_of hills_of everlasting )
Alternate translation: [the mountains that existed long ago]
(Occurrence 0) everlasting hills
(Some words not found in UHB: and,with,finest_produce_of mountains_of ancient and,with,choice_things_of hills_of everlasting )
Alternate translation: [the hills that will exist forever]
33:1-29 On the eve of his death, Jacob blessed his twelve sons (Gen 49:1-28). As the founding father of his nation, Moses blessed these same sons, now grown into mighty tribes.
OET (OET-LV) And_with_finest_produce_of the_mountains_of ancient_time and_with_choice_things_of the_hills_of antiquity.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.