Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 33 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28V29

OET interlinear DEU 33:22

 DEU 33:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,לְ,דָן
    2. 142740,142741,142742
    3. and of Dān
    4. Dan
    5. 1835
    6. S-C,R,Np
    7. and,of,Dan
    8. -
    9. Person=Dan; Y-1451
    10. 98734
    1. אָמַר
    2. 142743
    3. he said
    4. said
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_said
    8. -
    9. Y-1451
    10. 98735
    1. דָּן
    2. 142744
    3. Dān
    4. -
    5. 1835
    6. S-Np
    7. Dan
    8. -
    9. Person=Dan; Y-1451
    10. 98736
    1. גּוּר
    2. 142745
    3. +is a cub of
    4. -
    5. 1482
    6. P-Ncmsc
    7. [is]_a_cub_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 98737
    1. אַרְיֵה
    2. 142746
    3. a lion
    4. lion
    5. P-Ncmsa
    6. a_lion
    7. -
    8. Y-1451
    9. 98738
    1. יְזַנֵּק
    2. 142747
    3. he leaps forth
    4. -
    5. 2187
    6. V-Vpi3ms
    7. he_leaps_forth
    8. -
    9. Y-1451
    10. 98739
    1. מִן
    2. 142748
    3. from
    4. -
    5. S-R
    6. from
    7. -
    8. Y-1451
    9. 98740
    1. 142749
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 98741
    1. הַ,בָּשָׁן
    2. 142750,142751
    3. (the) Bāshān
    4. Bashan
    5. 1316
    6. S-Td,Np
    7. (the),Bashan
    8. -
    9. Location=Bashan; Y-1451
    10. 98742
    1. 142752
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 98743

OET (OET-LV)and_of_Dān he_said Dān is_a_cub_of a_lion he_leaps_forth from (the)_Bāshān.

OET (OET-RV)  ¶ To Dan, he said,
 ⇔ “Dan is a lion cub
 ⇔ leaping out from Bashan.”

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

General Information:

Moses continues to bless the tribes of Israel; the blessings are short poems.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Dan is a lion cub that leaps out from Bashan

(Some words not found in UHB: and,of,Dan he/it_had_said Dān cub_of lion's leaps from/more_than (the),Bashan )

The people of Dan are strong like a lion cub, and they attack their enemies who live in Bashan. You can make clear the understood information. (See also: figs-ellipsis)

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and of Dān
    2. Dan
    3. 1987,3705,1759
    4. 142740,142741,142742
    5. S-C,R,Np
    6. -
    7. Person=Dan; Y-1451
    8. 98734
    1. he said
    2. said
    3. 683
    4. 142743
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 98735
    1. Dān
    2. -
    3. 1759
    4. 142744
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Dan; Y-1451
    8. 98736
    1. +is a cub of
    2. -
    3. 1600
    4. 142745
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 98737
    1. a lion
    2. lion
    3. 566
    4. 142746
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 98738
    1. he leaps forth
    2. -
    3. 2124
    4. 142747
    5. V-Vpi3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 98739
    1. from
    2. -
    3. 4129
    4. 142748
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 98740
    1. (the) Bāshān
    2. Bashan
    3. 1893,1243
    4. 142750,142751
    5. S-Td,Np
    6. -
    7. Location=Bashan; Y-1451
    8. 98742

OET (OET-LV)and_of_Dān he_said Dān is_a_cub_of a_lion he_leaps_forth from (the)_Bāshān.

OET (OET-RV)  ¶ To Dan, he said,
 ⇔ “Dan is a lion cub
 ⇔ leaping out from Bashan.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DEU 33:22 ©