Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 29:42

 EXO 29:42 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עֹלַ֤ת
    2. 57872
    3. A burnt offering
    4. offering
    5. 5633
    6. -5930 a
    7. burnt_offering
    8. a_burnt_offering
    9. Person=-PP-ADV/p=NPofNP
    10. 40067
    1. תָּמִיד֙
    2. 57873
    3. of continuity
    4. continual
    5. 7829
    6. -8548
    7. regular
    8. of_continuity
    9. Person=-PP-ADV/p=NPofNP
    10. 40068
    1. לְ,דֹרֹ֣תֵי,כֶ֔ם
    2. 57874,57875,57876
    3. throughout generations your all's
    4. generations
    5. 3430,1643,<<>>
    6. -l,1755,
    7. throughout,generations,your_all's
    8. -
    9. Person=-PP-ADV/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 40069
    1. פֶּ֥תַח
    2. 57877
    3. the entrance
    4. entrance
    5. 5851
    6. -6607
    7. entrance
    8. the_entrance
    9. Person=-PP-ADV/adv=NpRelp/NpPp/NPofNP
    10. 40070
    1. אֹֽהֶל
    2. 57878
    3. of the tent
    4. -
    5. 737
    6. -168
    7. tent/house
    8. of_the_tent
    9. Person=-PP-ADV/adv=NpRelp/NpPp/NPofNP/NPofNP
    10. 40071
    1. ־
    2. 57879
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 40072
    1. מוֹעֵ֖ד
    2. 57880
    3. of meeting
    4. -
    5. 4494
    6. -4150
    7. meeting
    8. of_meeting
    9. Person=-PP-ADV/adv=NpRelp/NpPp/NPofNP/NPofNP
    10. 40073
    1. לִ,פְנֵ֣י
    2. 57881,57882
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 3430,5936
    6. -l,6440
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. Person=-PP-ADV/adv=NpRelp/NpPp/PrepNp
    10. 40074
    1. יְהוָ֑ה
    2. 57883
    3. Yahweh
    4. -
    5. 3105
    6. -3068
    7. \nd YHWH\nd*
    8. Yahweh
    9. Person=-PP-ADV/adv=NpRelp/NpPp/PrepNp/NPofNP
    10. 40075
    1. אֲשֶׁ֨ר
    2. 57884
    3. where
    4. -
    5. 247
    6. -834 a
    7. which/who
    8. where
    9. Person=-PP-ADV/adv=NpRelp/relCL
    10. 40076
    1. אִוָּעֵ֤ד
    2. 57885
    3. I will meet
    4. -
    5. 3024
    6. -3259
    7. meet
    8. I_will_meet
    9. Person=-PP-ADV/adv=NpRelp/relCL/V-PP-ADV-PP
    10. 40077
    1. לָ,כֶם֙
    2. 57886,57887
    3. to/for you all
    4. -
    5. 3430,<<>>
    6. -l,
    7. to/for=you_all
    8. -
    9. Person=-PP-ADV/adv=NpRelp/relCL/V-PP-ADV-PP/pp=PrepNp
    10. 40078
    1. שָׁ֔מָּ,ה
    2. 57888,57889
    3. there at
    4. -
    5. 7313,1658
    6. -8033,
    7. there,at
    8. -
    9. Person=-PP-ADV/adv=NpRelp/relCL/V-PP-ADV-PP/adv=AdvX
    10. 40079
    1. לְ,דַבֵּ֥ר
    2. 57890,57891
    3. to speak
    4. speak
    5. 3430,1461
    6. -l,1696
    7. to,speak
    8. -
    9. Person=-PP-ADV/adv=NpRelp/relCL/V-PP-ADV-PP/pp=PrepCL
    10. 40080
    1. אֵלֶ֖י,ךָ
    2. 57892,57893
    3. to you
    4. -
    5. 371,<<>>
    6. -413,
    7. to,you
    8. -
    9. Person=-PP-ADV/adv=NpRelp/relCL/V-PP-ADV-PP/pp=PrepCL/V-PP-ADV/pp=PrepNp
    10. 40081
    1. שָֽׁם
    2. 57894
    3. there
    4. -
    5. 7313
    6. -8033
    7. there
    8. there
    9. Person=-PP-ADV/adv=NpRelp/relCL/V-PP-ADV-PP/pp=PrepCL/V-PP-ADV
    10. 40082
    1. ׃
    2. 57895
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 40083

OET (OET-LV)A_burnt_offering of_continuity throughout_generations_your_all’s the_entrance of_the_tent of_meeting to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh where I_will_meet to/for_you_all there_at to_speak to_you there.

OET (OET-RV) This must be a continual offering to me at the entrance of the sacred tent even in following generations, and I’ll meet with you all there to speak to you there

uW Translation Notes:

לְ⁠דֹרֹ֣תֵי⁠כֶ֔ם

throughout,generations,your_all's

Alternate translation: “through all the generations of your descendants.” See how you translated this in Exodus 12:14.

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

לִ⁠פְנֵ֣י יְהוָ֑ה

to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH

This means in the presence of Yahweh. Alternate translation: “before Yahweh”

TSN Tyndale Study Notes:

29:42-46 The purpose of the Tabernacle, the priesthood, and the sacrificial system was to facilitate human fellowship with God. The Lord would meet with his people there (29:42, 43) and speak with them (29:42). He would live among them as their God (29:45, 46).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. A burnt offering
    2. offering
    3. 5633
    4. 57872
    5. -5930 a
    6. a_burnt_offering
    7. -
    8. 40067
    1. of continuity
    2. continual
    3. 7829
    4. 57873
    5. -8548
    6. of_continuity
    7. -
    8. 40068
    1. throughout generations your all's
    2. generations
    3. 3430,1643,<<>>
    4. 57874,57875,57876
    5. -l,1755,
    6. -
    7. -
    8. 40069
    1. the entrance
    2. entrance
    3. 5851
    4. 57877
    5. -6607
    6. the_entrance
    7. -
    8. 40070
    1. of the tent
    2. -
    3. 737
    4. 57878
    5. -168
    6. of_the_tent
    7. -
    8. 40071
    1. of meeting
    2. -
    3. 4494
    4. 57880
    5. -4150
    6. of_meeting
    7. -
    8. 40073
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3430,5936
    4. 57881,57882
    5. -l,6440
    6. -
    7. -
    8. 40074
    1. Yahweh
    2. -
    3. 3105
    4. 57883
    5. -3068
    6. Yahweh
    7. -
    8. 40075
    1. where
    2. -
    3. 247
    4. 57884
    5. -834 a
    6. where
    7. -
    8. 40076
    1. I will meet
    2. -
    3. 3024
    4. 57885
    5. -3259
    6. I_will_meet
    7. -
    8. 40077
    1. to/for you all
    2. -
    3. 3430,<<>>
    4. 57886,57887
    5. -l,
    6. -
    7. -
    8. 40078
    1. there at
    2. -
    3. 7313,1658
    4. 57888,57889
    5. -8033,
    6. -
    7. -
    8. 40079
    1. to speak
    2. speak
    3. 3430,1461
    4. 57890,57891
    5. -l,1696
    6. -
    7. -
    8. 40080
    1. to you
    2. -
    3. 371,<<>>
    4. 57892,57893
    5. -413,
    6. -
    7. -
    8. 40081
    1. there
    2. -
    3. 7313
    4. 57894
    5. -8033
    6. there
    7. -
    8. 40082

OET (OET-LV)A_burnt_offering of_continuity throughout_generations_your_all’s the_entrance of_the_tent of_meeting to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh where I_will_meet to/for_you_all there_at to_speak to_you there.

OET (OET-RV) This must be a continual offering to me at the entrance of the sacred tent even in following generations, and I’ll meet with you all there to speak to you there

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 EXO 29:42 ©