Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 38:22

 EXO 38:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,בְצַלְאֵ֛ל
    2. 64569,64570
    3. And Bezalel
    4. -
    5. 1814,874
    6. -c,1212
    7. and,Bezalel
    8. -
    9. -
    10. 44694
    1. בֶּן
    2. 64571
    3. the son
    4. -
    5. 959
    6. -1121 a
    7. son_of
    8. the_son
    9. S-V-O/s=NpPp/Np-Appos/NPofNP
    10. 44695
    1. ־
    2. 64572
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 44696
    1. אוּרִ֥י
    2. 64573
    3. of Uri
    4. -
    5. 810
    6. -221
    7. Uri
    8. of_Uri
    9. S-V-O/s=NpPp/Np-Appos/NPofNP/Np-Appos
    10. 44697
    1. בֶן
    2. 64574
    3. the son
    4. -
    5. 959
    6. -1121 a
    7. son_of
    8. the_son
    9. S-V-O/s=NpPp/Np-Appos/NPofNP/Np-Appos/NPofNP
    10. 44698
    1. ־
    2. 64575
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 44699
    1. ח֖וּר
    2. 64576
    3. of Ḩūr
    4. -
    5. 2557
    6. -2354
    7. Ḩūr
    8. of_Hur
    9. S-V-O/s=NpPp/Np-Appos/NPofNP/Np-Appos/NPofNP
    10. 44700
    1. לְ,מַטֵּ֣ה
    2. 64577,64578
    3. of tribe
    4. -
    5. 3430,4115
    6. -l,4294
    7. of,tribe
    8. -
    9. S-V-O/s=NpPp/PrepNp
    10. 44701
    1. יְהוּדָ֑ה
    2. 64579
    3. of Yəhūdāh
    4. -
    5. 2708
    6. -3063
    7. Yehuda
    8. of_Judah
    9. S-V-O/s=NpPp/PrepNp/NPofNP
    10. 44702
    1. עָשָׂ֕ה
    2. 64580
    3. he made
    4. -
    5. 5616
    6. -6213 a
    7. he/it_had_made
    8. he_made
    9. S-V-O
    10. 44703
    1. אֵ֛ת
    2. 64581
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. S-V-O/o=OmpNP
    10. 44704
    1. כָּל
    2. 64582
    3. all
    4. -
    5. 3401
    6. -3605
    7. all/each/any/every
    8. all
    9. S-V-O/o=OmpNP/NpRelp
    10. 44705
    1. ־
    2. 64583
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 44706
    1. אֲשֶׁר
    2. 64584
    3. that
    4. -
    5. 247
    6. -834 a
    7. which/who
    8. that
    9. S-V-O/o=OmpNP/NpRelp/relCL
    10. 44707
    1. ־
    2. 64585
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 44708
    1. צִוָּ֥ה
    2. 64586
    3. he had commanded
    4. -
    5. 6185
    6. -6680
    7. commanded
    8. he_had_commanded
    9. S-V-O/o=OmpNP/NpRelp/relCL/V-S-O
    10. 44709
    1. יְהוָ֖ה
    2. 64587
    3. Yahweh
    4. -
    5. 3105
    6. -3068
    7. \nd YHWH\nd*
    8. Yahweh
    9. S-V-O/o=OmpNP/NpRelp/relCL/V-S-O
    10. 44710
    1. אֶת
    2. 64588
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. S-V-O/o=OmpNP/NpRelp/relCL/V-S-O/o=OmpNP
    10. 44711
    1. ־
    2. 64589
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 44712
    1. מֹשֶֽׁה
    2. 64590
    3. Mosheh
    4. -
    5. 4464
    6. -4872
    7. Mosheh
    8. Moses
    9. S-V-O/o=OmpNP/NpRelp/relCL/V-S-O/o=OmpNP
    10. 44713
    1. ׃
    2. 64591
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 44714

OET (OET-LV)And_Bezalel the_son of_Uri the_son of_Ḩūr of_tribe of_Yəhūdāh he_made DOM all that he_had_commanded Yahweh DOM Mosheh.

OET (OET-RV) ◙

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

וּ⁠בְצַלְאֵ֛ל בֶּן־אוּרִ֥י בֶן־ח֖וּר

and,Bezalel son_of Uri son_of Ḩūr

Bezalel, Uri, and Hur are the names of men. See how you translated these in Exodus 31:2.

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

מֹשֶֽׁה

Mosheh

This sentence leaves out some of the words that a sentence would need in many languages to be complete. If it would be helpful in your language, you could supply these words. Alternate translation: “Moses to do”

TSN Tyndale Study Notes:

38:21-29 The immense amount of metal reported in this inventory of materials (more than a ton of gold, almost four tons of silver, and two and a half tons of bronze) reflects the Egyptians’ eagerness to get the Israelites out of Egypt, giving the Israelites anything they asked for in order to hurry them on their way (see 12:35-36).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And Bezalel
    2. -
    3. 1814,874
    4. 64569,64570
    5. -c,1212
    6. -
    7. -
    8. 44694
    1. the son
    2. -
    3. 959
    4. 64571
    5. -1121 a
    6. the_son
    7. -
    8. 44695
    1. of Uri
    2. -
    3. 810
    4. 64573
    5. -221
    6. of_Uri
    7. -
    8. 44697
    1. the son
    2. -
    3. 959
    4. 64574
    5. -1121 a
    6. the_son
    7. -
    8. 44698
    1. of Ḩūr
    2. -
    3. 2557
    4. 64576
    5. -2354
    6. of_Hur
    7. -
    8. 44700
    1. of tribe
    2. -
    3. 3430,4115
    4. 64577,64578
    5. -l,4294
    6. -
    7. -
    8. 44701
    1. of Yəhūdāh
    2. -
    3. 2708
    4. 64579
    5. -3063
    6. of_Judah
    7. -
    8. 44702
    1. he made
    2. -
    3. 5616
    4. 64580
    5. -6213 a
    6. he_made
    7. -
    8. 44703
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 64581
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 44704
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 64582
    5. -3605
    6. all
    7. -
    8. 44705
    1. that
    2. -
    3. 247
    4. 64584
    5. -834 a
    6. that
    7. -
    8. 44707
    1. he had commanded
    2. -
    3. 6185
    4. 64586
    5. -6680
    6. he_had_commanded
    7. -
    8. 44709
    1. Yahweh
    2. -
    3. 3105
    4. 64587
    5. -3068
    6. Yahweh
    7. -
    8. 44710
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 64588
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 44711
    1. Mosheh
    2. -
    3. 4464
    4. 64590
    5. -4872
    6. Moses
    7. -
    8. 44713

OET (OET-LV)And_Bezalel the_son of_Uri the_son of_Ḩūr of_tribe of_Yəhūdāh he_made DOM all that he_had_commanded Yahweh DOM Mosheh.

OET (OET-RV) ◙

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 EXO 38:22 ©