Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 38 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear EXO 38:23

 EXO 38:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אִתּ,וֹ
    2. 64592,64593,64594
    3. And +was with him
    4. -
    5. 854
    6. S-C,R,Sp3ms
    7. and_[was],with,him
    8. S
    9. Y-1491
    10. 44715
    1. אָהֳלִיאָב
    2. 64595
    3. ʼĀhₑlīʼāⱱ
    4. Oholiab
    5. 171
    6. S-Np
    7. Oholiab
    8. -
    9. Y-1491
    10. 44716
    1. בֶּן
    2. 64596
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-1491
    9. 44717
    1. 64597
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 44718
    1. אֲחִיסָמָךְ
    2. 64598
    3. Ahisamach
    4. Ahisamak
    5. 294
    6. S-Np
    7. of_Ahisamach
    8. -
    9. Person=Ahisamach; Y-1491
    10. 44719
    1. לְ,מַטֵּה
    2. 64599,64600
    3. of the tribe of
    4. tribe
    5. 4294
    6. S-R,Ncmsc
    7. of,the_tribe_of
    8. -
    9. Y-1491
    10. 44720
    1. 64601
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 44721
    1. דָן
    2. 64602
    3. of Dān
    4. Dan
    5. 1835
    6. S-Np
    7. of_Dan
    8. -
    9. Person=Dan; Y-1491
    10. 44722
    1. חָרָשׁ
    2. 64603
    3. an engraver
    4. engraver
    5. 2796
    6. P-Ncmsa
    7. an_engraver
    8. -
    9. Y-1491
    10. 44723
    1. וְ,חֹשֵׁב
    2. 64604,64605
    3. and a skillful worker
    4. designer
    5. 2803
    6. P-C,Vqrmsa
    7. and,a_skillful_worker
    8. -
    9. Y-1491
    10. 44724
    1. וְ,רֹקֵם
    2. 64606,64607
    3. and a worker in colours
    4. embroiderer
    5. 7551
    6. PV-C,Vqrmsa
    7. and,a_worker_in_colors
    8. -
    9. Y-1491
    10. 44725
    1. בַּ,תְּכֵלֶת
    2. 64608,64609
    3. in stuff
    4. with
    5. 8504
    6. P-Rd,Ncfsa
    7. in,stuff
    8. -
    9. Y-1491
    10. 44726
    1. וּ,בָ,אַרְגָּמָן
    2. 64610,64611,64612
    3. and in purple
    4. purple
    5. 713
    6. P-C,Rd,Ncmsa
    7. and,in,purple
    8. -
    9. Y-1491
    10. 44727
    1. וּ,בְ,תוֹלַעַת
    2. 64613,64614,64615
    3. and in the scarlet stuff of
    4. scarlet
    5. P-C,R,Ncfsc
    6. and,in,the_scarlet_stuff_of
    7. -
    8. Y-1491
    9. 44728
    1. הַ,שָּׁנִי
    2. 64616,64617
    3. the scarlet
    4. -
    5. 8144
    6. P-Td,Ncmsa
    7. of,the_scarlet
    8. -
    9. Y-1491
    10. 44729
    1. וּ,בַ,שֵּׁשׁ
    2. 64618,64619,64620
    3. and in linen
    4. linen
    5. P-C,Rd,Ncmsa
    6. and,in,linen
    7. -
    8. Y-1491
    9. 44730
    1. 64621
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 44731
    1. 64622
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 44732

OET (OET-LV)And_was_with_him ʼĀhₑlīʼāⱱ the_son_of Ahisamach of_the_tribe_of of_Dān an_engraver and_a_skillful_worker and_a_worker_in_colours in_stuff and_in_purple and_in_the_scarlet_stuff_of the_scarlet and_in_linen.

OET (OET-RV)Oholiab (son of Ahisamak, from the tribe of Dan) worked with him—he was an engraver and a designer and an embroiderer in blue, purple, and scarlet, and in fine linen.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

אָהֳלִיאָ֞ב בֶּן־אֲחִיסָמָ֛ךְ

ʼĀhₑlīʼāⱱ son_of Ahisamach

Oholiab and Ahisamakare names of men. See how you translated these in [Exodus 31:6](../31/06.md).

חָרָ֣שׁ וְ⁠חֹשֵׁ֑ב וְ⁠רֹקֵ֗ם בַּ⁠תְּכֵ֨לֶת֙ וּ⁠בָֽ⁠אַרְגָּמָ֔ן וּ⁠בְ⁠תוֹלַ֥עַת הַ⁠שָּׁנִ֖י וּ⁠בַ⁠שֵּֽׁשׁ

engraver and,a_skillful_worker and,a_worker_in_colors in,stuff and,in,purple and,in,the_scarlet_stuff_of of,the_scarlet and,in,linen

This is very similar to part of [Exodus 35:35](../35/35.md).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And +was with him
    2. -
    3. 1987,347,1978
    4. 64592,64593,64594
    5. S-C,R,Sp3ms
    6. S
    7. Y-1491
    8. 44715
    1. ʼĀhₑlīʼāⱱ
    2. Oholiab
    3. 788
    4. 64595
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1491
    8. 44716
    1. the son of
    2. -
    3. 1043
    4. 64596
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 44717
    1. Ahisamach
    2. Ahisamak
    3. 138
    4. 64598
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Ahisamach; Y-1491
    8. 44719
    1. of the tribe of
    2. tribe
    3. 3705,4429
    4. 64599,64600
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 44720
    1. of Dān
    2. Dan
    3. 1759
    4. 64602
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Dan; Y-1491
    8. 44722
    1. an engraver
    2. engraver
    3. 2650
    4. 64603
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 44723
    1. and a skillful worker
    2. designer
    3. 1987,2654
    4. 64604,64605
    5. P-C,Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 44724
    1. and a worker in colours
    2. embroiderer
    3. 1987,7344
    4. 64606,64607
    5. PV-C,Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 44725
    1. in stuff
    2. with
    3. 846,8169
    4. 64608,64609
    5. P-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 44726
    1. and in purple
    2. purple
    3. 1987,846,558
    4. 64610,64611,64612
    5. P-C,Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 44727
    1. and in the scarlet stuff of
    2. scarlet
    3. 1987,846,8396
    4. 64613,64614,64615
    5. P-C,R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 44728
    1. the scarlet
    2. -
    3. 1893,7845
    4. 64616,64617
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 44729
    1. and in linen
    2. linen
    3. 1987,846,7639
    4. 64618,64619,64620
    5. P-C,Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 44730

OET (OET-LV)And_was_with_him ʼĀhₑlīʼāⱱ the_son_of Ahisamach of_the_tribe_of of_Dān an_engraver and_a_skillful_worker and_a_worker_in_colours in_stuff and_in_purple and_in_the_scarlet_stuff_of the_scarlet and_in_linen.

OET (OET-RV)Oholiab (son of Ahisamak, from the tribe of Dan) worked with him—he was an engraver and a designer and an embroiderer in blue, purple, and scarlet, and in fine linen.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EXO 38:23 ©