Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 38 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear EXO 38:11

 EXO 38:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,לִ,פְאַת
    2. 64341,64342,64343
    3. And for side of
    4. -
    5. 6285
    6. S-C,R,Ncfsc
    7. and,for,side_of
    8. S
    9. Y-1491
    10. 44543
    1. צָפוֹן
    2. 64344
    3. [the] north
    4. north
    5. 6828
    6. S-Ncfsa
    7. [the]_north
    8. -
    9. -
    10. 44544
    1. מֵאָה
    2. 64345
    3. one hundred
    4. -
    5. 3967
    6. P-Acbsa
    7. one_hundred
    8. -
    9. -
    10. 44545
    1. בָ,אַמָּה
    2. 64346,64347
    3. in/on/at/with cubits
    4. metres
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. in/on/at/with,cubits
    7. -
    8. -
    9. 44546
    1. עַמּוּדֵי,הֶם
    2. 64348,64349
    3. pillars of their
    4. -
    5. 5982
    6. S-Ncmpc,Sp3mp
    7. pillars_of,their
    8. -
    9. -
    10. 44547
    1. עֶשְׂרִים
    2. 64350
    3. [were] twenty
    4. -
    5. 6242
    6. S-Acbpa
    7. [were]_twenty
    8. -
    9. -
    10. 44548
    1. וְ,אַדְנֵי,הֶם
    2. 64351,64352,64353
    3. and bases of their
    4. bases
    5. 134
    6. S-C,Ncmpc,Sp3mp
    7. and,bases_of,their
    8. -
    9. -
    10. 44549
    1. עֶשְׂרִים
    2. 64354
    3. twenty
    4. -
    5. 6242
    6. S-Acbpa
    7. twenty
    8. -
    9. -
    10. 44550
    1. נְחֹשֶׁת
    2. 64355
    3. [were] bronze
    4. bronze
    5. P-Ncfsa
    6. [were]_bronze
    7. -
    8. -
    9. 44551
    1. וָוֵי
    2. 64356
    3. the hooks of
    4. hooks
    5. 2053
    6. S-Ncmpc
    7. the_hooks_of
    8. -
    9. -
    10. 44552
    1. הָ,עַמּוּדִים
    2. 64357,64358
    3. the pillars
    4. -
    5. 5982
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,pillars
    8. -
    9. -
    10. 44553
    1. וַ,חֲשֻׁקֵי,הֶם
    2. 64359,64360,64361
    3. and bands of their
    4. -
    5. 2838
    6. S-C,Ncmpc,Sp3mp
    7. and,bands_of,their
    8. -
    9. -
    10. 44554
    1. כָּסֶף
    2. 64362
    3. [were] silver
    4. silver
    5. 3701
    6. P-Ncmsa
    7. [were]_silver
    8. -
    9. -
    10. 44555
    1. 64363
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 44556

OET (OET-LV)And_for_side_of [the]_north one_hundred in/on/at/with_cubits pillars_of_their [were]_twenty and_bases_of_their twenty [were]_bronze the_hooks_of the_pillars and_bands_of_their [were]_silver.

OET (OET-RV)On the north side, there were fifty metres of curtains with their twenty bronze pillars and bases, and their silver hooks and rings.

uW Translation Notes:

This verse is very similar to Exodus 27:11.

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

מֵאָ֣ה בָֽ⁠אַמָּ֔ה

hundred in/on/at/with,cubits

Here, “the curtains of the courtyard” and “long” are both omitted. If it would be helpful in your language, you could supply these words from the context. Alternate translation: “the curtains of the courtyard were 100 cubits long”

TSN Tyndale Study Notes:

38:1-20 This section reports on building the courtyard (38:9-20) and its equipment, including the altar of burnt offering (38:1-7) and the washbasin (38:8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And for side of
    2. -
    3. 1922,3570,6000
    4. 64341,64342,64343
    5. S-C,R,Ncfsc
    6. S
    7. Y-1491
    8. 44543
    1. [the] north
    2. north
    3. 6427
    4. 64344
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 44544
    1. one hundred
    2. -
    3. 4104
    4. 64345
    5. P-Acbsa
    6. -
    7. -
    8. 44545
    1. in/on/at/with cubits
    2. metres
    3. 844,550
    4. 64346,64347
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 44546
    1. pillars of their
    2. -
    3. 5632
    4. 64348,64349
    5. S-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 44547
    1. [were] twenty
    2. -
    3. 5565
    4. 64350
    5. S-Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 44548
    1. and bases of their
    2. bases
    3. 1922,376
    4. 64351,64352,64353
    5. S-C,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 44549
    1. twenty
    2. -
    3. 5565
    4. 64354
    5. S-Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 44550
    1. [were] bronze
    2. bronze
    3. 4739
    4. 64355
    5. P-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 44551
    1. the hooks of
    2. hooks
    3. 1929
    4. 64356
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 44552
    1. the pillars
    2. -
    3. 1830,5632
    4. 64357,64358
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 44553
    1. and bands of their
    2. -
    3. 1922,2587
    4. 64359,64360,64361
    5. S-C,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 44554
    1. [were] silver
    2. silver
    3. 3405
    4. 64362
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 44555

OET (OET-LV)And_for_side_of [the]_north one_hundred in/on/at/with_cubits pillars_of_their [were]_twenty and_bases_of_their twenty [were]_bronze the_hooks_of the_pillars and_bands_of_their [were]_silver.

OET (OET-RV)On the north side, there were fifty metres of curtains with their twenty bronze pillars and bases, and their silver hooks and rings.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EXO 38:11 ©