Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 38:31

 EXO 38:31 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֶת
    2. 64818,64819
    3. And DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. S
    9. Y-1491
    10. 44861
    1. 64820
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 44862
    1. אַדְנֵי
    2. 64821
    3. the bases
    4. -
    5. 134
    6. -Ncmpc
    7. the_bases
    8. -
    9. -
    10. 44863
    1. הֶֽ,חָצֵר
    2. 64822,64823
    3. the courtyard
    4. -
    5. -Td,Ncbsa
    6. the,courtyard
    7. -
    8. -
    9. 44864
    1. סָבִיב
    2. 64824
    3. all around
    4. -
    5. 5439
    6. -Ncbsa
    7. all_around
    8. -
    9. -
    10. 44865
    1. וְ,אֶת
    2. 64825,64826
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 44866
    1. 64827
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 44867
    1. אַדְנֵי
    2. 64828
    3. the bases
    4. -
    5. 134
    6. -Ncmpc
    7. the_bases
    8. -
    9. -
    10. 44868
    1. שַׁעַר
    2. 64829
    3. of the gate
    4. -
    5. 8179
    6. -Ncmsc
    7. of_the_gate
    8. -
    9. -
    10. 44869
    1. הֶ,חָצֵר
    2. 64830,64831
    3. the court
    4. -
    5. -Td,Ncbsa
    6. the,court
    7. -
    8. -
    9. 44870
    1. וְ,אֵת
    2. 64832,64833
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 44871
    1. כָּל
    2. 64834
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 44872
    1. 64835
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 44873
    1. יִתְדֹת
    2. 64836
    3. the tent pegs
    4. -
    5. 3489
    6. -Ncfpc
    7. the_tent_pegs
    8. -
    9. -
    10. 44874
    1. הַ,מִּשְׁכָּן
    2. 64837,64838
    3. the tabernacle
    4. -
    5. 4908
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,tabernacle
    8. -
    9. -
    10. 44875
    1. וְ,אֶת
    2. 64839,64840
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 44876
    1. 64841
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 44877
    1. כָּל
    2. 64842
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 44878
    1. 64843
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 44879
    1. יִתְדֹת
    2. 64844
    3. the tent pegs
    4. -
    5. 3489
    6. -Ncfpc
    7. the_tent_pegs
    8. -
    9. -
    10. 44880
    1. הֶ,חָצֵר
    2. 64845,64846
    3. the courtyard
    4. -
    5. -Td,Ncbsa
    6. the,courtyard
    7. -
    8. -
    9. 44881
    1. סָבִיב
    2. 64847
    3. all around
    4. -
    5. 5439
    6. -Ncbsa
    7. all_around
    8. -
    9. -
    10. 44882
    1. 64848
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 44883

OET (OET-LV)And_DOM the_bases the_courtyard all_around and_DOM the_bases of_the_gate the_court and_DOM all the_tent_pegs the_tabernacle and_DOM all the_tent_pegs the_courtyard all_around.

OET (OET-RV)and for the bases for the posts for the curtains around the courtyard and at the entrance, and for the tent pegs for the main structure and around the courtyard.

uW Translation Notes:

יִתְדֹ֧ת & יִתְדֹ֥ת

pegs & pegs

These are sharp bronze stakes that were used to secure the corners of a tent to the ground. See how you translated this in Exodus 27:19.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 64818,64819
    5. -C,To
    6. S
    7. Y-1491
    8. 44861
    1. the bases
    2. -
    3. 362
    4. 64821
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 44863
    1. the courtyard
    2. -
    3. 1723,2416
    4. 64822,64823
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 44864
    1. all around
    2. -
    3. 5061
    4. 64824
    5. -Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 44865
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 64825,64826
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 44866
    1. the bases
    2. -
    3. 362
    4. 64828
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 44868
    1. of the gate
    2. -
    3. 7228
    4. 64829
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 44869
    1. the court
    2. -
    3. 1723,2416
    4. 64830,64831
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 44870
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 64832,64833
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 44871
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 64834
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 44872
    1. the tent pegs
    2. -
    3. 3086
    4. 64836
    5. -Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 44874
    1. the tabernacle
    2. -
    3. 1723,3913
    4. 64837,64838
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 44875
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 64839,64840
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 44876
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 64842
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 44878
    1. the tent pegs
    2. -
    3. 3086
    4. 64844
    5. -Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 44880
    1. the courtyard
    2. -
    3. 1723,2416
    4. 64845,64846
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 44881
    1. all around
    2. -
    3. 5061
    4. 64847
    5. -Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 44882

OET (OET-LV)And_DOM the_bases the_courtyard all_around and_DOM the_bases of_the_gate the_court and_DOM all the_tent_pegs the_tabernacle and_DOM all the_tent_pegs the_courtyard all_around.

OET (OET-RV)and for the bases for the posts for the curtains around the courtyard and at the entrance, and for the tent pegs for the main structure and around the courtyard.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 38:31 ©