Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 31 V1V2V3V4V5V6V7V9

OET interlinear ISA 31:8

 ISA 31:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,נָפַל
    2. 419253,419254
    3. And fall
    4. -
    5. 5307
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,fall
    8. S
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292942
    1. אַשּׁוּר
    2. 419255
    3. ʼAshshūr
    4. -
    5. 804
    6. S-Np
    7. Assyria
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292943
    1. בְּ,חֶרֶב
    2. 419256,419257
    3. in/on/at/with sword
    4. -
    5. 2719
    6. S-R,Ncfsa
    7. in/on/at/with,sword
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292944
    1. לֹא
    2. 419258
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292945
    1. 419259
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 292946
    1. אִישׁ
    2. 419260
    3. a human
    4. -
    5. 376
    6. P-Ncmsa
    7. a_human
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292947
    1. וְ,חֶרֶב
    2. 419261,419262
    3. and sword
    4. -
    5. 2719
    6. S-C,Ncfsa
    7. and,sword
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292948
    1. לֹא
    2. 419263
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292949
    1. 419264
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 292950
    1. אָדָם
    2. 419265
    3. a human
    4. -
    5. 120
    6. P-Ncmsa
    7. a_human
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292951
    1. תֹּאכֲלֶ,נּוּ
    2. 419266,419267
    3. devour him
    4. -
    5. 398
    6. VO-Vqi3fs,Sp3ms
    7. devour,him
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292952
    1. וְ,נָס
    2. 419268,419269
    3. and flee
    4. -
    5. 5127
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,flee
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292953
    1. ל,וֹ
    2. 419270,419271
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 292954
    1. מִ,פְּנֵי
    2. 419272,419273
    3. from face/in front of
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. from=face/in_front_of
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292955
    1. 419274
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 292956
    1. חֶרֶב
    2. 419275
    3. a sword
    4. -
    5. 2719
    6. S-Ncfsa
    7. a_sword
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292957
    1. וּ,בַחוּרָי,ו
    2. 419276,419277,419278
    3. and young men of his
    4. -
    5. 970
    6. S-C,Ncmpc,Sp3ms
    7. and,young_men_of,his
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292958
    1. לָ,מַס
    2. 419279,419280
    3. to forced labour
    4. -
    5. 4522
    6. S-R,Ncmsa
    7. to,forced_labor
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292959
    1. יִהְיוּ
    2. 419281
    3. they will become
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_become
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292960
    1. 419282
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 292961

OET (OET-LV)And_ ʼAshshūr _fall in/on/at/with_sword not a_human and_sword not a_human devour_him and_flee to_him/it from_face/in_front_of a_sword and_young_men_of_his to_forced_labour they_will_become.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Assyria will fall by the sword; a sword not wielded by man will consume him

(Some words not found in UHB: and,fall ʼAshshūr in/on/at/with,sword not (a)_man and,sword not humankind devour,him and,flee to=him/it from=face/in_front_of sword and,young_men_of,his to,forced_labor put )

“Sword” refers to military might. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “God’s sword, and not a man’s sword, will destroy the Assyrian army” (See also: figs-activepassive)

(Occurrence 0) He will flee

(Some words not found in UHB: and,fall ʼAshshūr in/on/at/with,sword not (a)_man and,sword not humankind devour,him and,flee to=him/it from=face/in_front_of sword and,young_men_of,his to,forced_labor put )

Alternate translation: “The Assyrians will flee”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) his young men will be forced to do hard labor

(Some words not found in UHB: and,fall ʼAshshūr in/on/at/with,sword not (a)_man and,sword not humankind devour,him and,flee to=him/it from=face/in_front_of sword and,young_men_of,his to,forced_labor put )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “enemies will capture their young men and force them to do hard labor”

TSN Tyndale Study Notes:

31:4-9 This prophecy concerned God’s protection of Jerusalem and its rescue from the Assyrians.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,5015
    4. 419253,419254
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292942
    1. ʼAshshūr
    2. -
    3. 614
    4. 419255
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292943
    1. fall
    2. -
    3. 1922,5015
    4. 419253,419254
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292942
    1. in/on/at/with sword
    2. -
    3. 844,2340
    4. 419256,419257
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292944
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 419258
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292945
    1. a human
    2. -
    3. 284
    4. 419260
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292947
    1. and sword
    2. -
    3. 1922,2340
    4. 419261,419262
    5. S-C,Ncfsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292948
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 419263
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292949
    1. a human
    2. -
    3. 652
    4. 419265
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292951
    1. devour him
    2. -
    3. 681
    4. 419266,419267
    5. VO-Vqi3fs,Sp3ms
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292952
    1. and flee
    2. -
    3. 1922,5099
    4. 419268,419269
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292953
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 419270,419271
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292954
    1. from face/in front of
    2. -
    3. 3875,6131
    4. 419272,419273
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292955
    1. a sword
    2. -
    3. 2340
    4. 419275
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292957
    1. and young men of his
    2. -
    3. 1922,1165
    4. 419276,419277,419278
    5. S-C,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292958
    1. to forced labour
    2. -
    3. 3570,4325
    4. 419279,419280
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292959
    1. they will become
    2. -
    3. 1872
    4. 419281
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292960

OET (OET-LV)And_ ʼAshshūr _fall in/on/at/with_sword not a_human and_sword not a_human devour_him and_flee to_him/it from_face/in_front_of a_sword and_young_men_of_his to_forced_labour they_will_become.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 31:8 ©